Im Gefängnis zu singen
1.
Sie haben Gesetzbücher und Verordnungen,
Sie haben Gefängnisse und Festungen,
Ihre Fürsorgeanstalten zählen wir nicht.
Sie haben Gefängniswärter und Richter,
Die ihr Geld bekommen und zu allem bereit sind.
Ja, wozu denn?
(Glauben sie denn, daß sie uns damit kleinkriegen?)
Eh' sie verschwinden, und das wird bald sein,
Werden sie gemerkt haben, daß ihnen das alles nichts mehr nützt,
Daß ihnen das alles nichts mehr nützt.
2.
Sie haben Geld und Kanonen,
Die Gummiknüppel zählen wir nicht.
Polizisten und Soldaten.
Ja, wozu denn?
(Haben sie denn so mächtige Feinde?)
Sie glauben, da muß doch ein Halt sein,
Der sie, die Stürzenden stützt.
Eines Tages, und das wird bald sein,
Werden sie sehen, daß ihnen alles nichts nützt.
Und dann können sie noch so laut Halt schrei'n,
Weil sie weder Geld noch Kanonen mehr schützt.
Text: Bertolt Brecht Melodie - Hanns Eisler
Para cantar en la cárcel
1.
Tienen códigos de leyes y decretos,
tienen cárceles y fuertes militares,
sin contar sus centros de tutela.
Tienen funcionarios de prisiones y jueces
que reciben su dinero y están prontos a todo.
¿Y para qué? (¿Acaso creen que con ello nos someten?)
Antes de que desaparezcan, y va a ser pronto,
se habrán dado cuenta de que todo eso ya no les sirve,
de que todo eso ya no les sirve.
2.
Tienen dinero y cañones,
eso sin contar con las porras.
Policías y soldados.
¿Y para qué?
(¿Acaso tienen enemigos tan fuertes?)
Lo creen, pero tiene que haber un ¡alto!
que a ellos, que derriban, los derribe.
Un día, y va a ser pronto,
verán que nada les va a servir de nada.
Y entonces ya pueden gritar bien fuerte ¡alto!
porque ni el dinero ni los cañones los protegerán.
Traducción directa del alemán para Arquitrave de Jesús Munarriz
[Fuente: www.arquitrave.com]
Sem comentários:
Enviar um comentário