domingo, 5 de abril de 2026

El pes del dubte de Paolo Sorrentino

La Grazia, protagonitzada per Toni Servillo, aborda els últims dies d'un president italià marcat pels dilemes polítics i personals

La Grazia (Paolo Sorrentino)

Escrit per Ignasi Serra

Hi ha festivals que et donen bones pel·lícules, d’altres que et sorprenen, i molt de tant en tant n’hi ha una que et reconcilia amb la idea mateixa de cinema. La Grazia, la nova obra de Paolo Sorrentino, entra de ple en aquesta última categoria. Vista al Festival Internacional de Cinema de Sant Sebastià, on es presentava a la secció Perlak, i que ara s’estrena a les nostres sales, la pel·lícula es va convertir immediatament en una d’aquelles experiències que no només destaquen dins del certamen, sinó que també semblen ordenar-lo, donar-li sentit. 

Sorrentino torna a un terreny que coneix bé: el poder, la política, la moral i el pes del passat. Però si a Il Divo o La grande bellezza hi havia una voluntat gairebé barroca de capturar el món a través de l’excés, aquí opta per una contenció sorprenent. La Grazia és una pel·lícula més despullada, més silenciosa, gairebé austera en la seva posada en escena. I és precisament en aquesta renúncia on troba la seva força. Cada pla sembla pensat al mil·límetre, cada pausa té un sentit, cada silenci diu més que qualsevol gran discurs. 

El protagonista és Mariano De Santis, president de la República Italiana en els seus últims dies de mandat. Catòlic devot, jurista, vidu i profundament sol, De Santis es mou en un territori moral cada vegada més inestable. Ha de decidir si firma una llei d’eutanàsia, si concedeix o no l’indult a dos condemnats amb circumstàncies atenuants, i tot plegat mentre conviu amb una ombra íntima que el descol·loca: la sospita d’una possible infidelitat de la seva esposa difunta. El que podria semblar un conjunt de trames paral·leles acaba convertint-se en una sola cosa: el retrat d’un home incapaç de separar allò públic d’allò privat, allò polític d’allò emocional. 

En aquest sentit, La Grazia no és tant una pel·lícula sobre decisions com sobre la impossibilitat de prendre-les amb certesa. Sorrentino no busca tant posicionar-se com explorar el vertigen del dubte. No hi ha respostes fàcils, ni tan sols hi ha una idea clara sobre què seria “el correcte”. El que hi ha és una successió de dilemes on qualsevol opció comporta una renúncia, una pèrdua, una petita derrota moral. I és aquí on la pel·lícula connecta amb alguna cosa profundament contemporània: la sensació que, en determinats moments, no escollim entre el bé i el mal, sinó entre el possible i el menys dolorós.  

Tot això se sosté, en gran part, sobre la interpretació colossal de Toni Servillo. Actor fetitxe de Sorrentino, Servillo ha construït al llarg dels anys una galeria de personatges memorables, però aquí sembla arribar a un punt de síntesi gairebé definitiu. El seu De Santis és alhora imponent i fràgil, distant i profundament humà. Hi ha una gravetat en la seva presència que imposa, però també una vulnerabilitat que s’escola en cada mirada. Servillo entén perfectament que aquest és un personatge que es defineix tant pel que diu com, sobretot, pel que calla. I en aquests silencis hi ha una densitat emocional extraordinària.   

Un dels grans encerts de la pel·lícula és, també, el seu ús del diàleg. Sense ser una obra especialment verbal, quan parla ho fa amb una precisió gairebé quirúrgica. Les converses, sovint carregades de tensió moral, no busquen tancar idees, sinó obrir-les. I enmig d’aquest entramat de dilemes, Sorrentino introdueix un humor subtil, sec, gairebé imperceptible, que evita que la pel·lícula esdevingui excessivament solemne. És un humor que no rebaixa el drama, sinó que el fa més humà, més reconeixible.   

Visualment, La Grazia és menys ostentosa del que podríem esperar, però no menys hipnòtica. Sorrentino continua sent un cineasta d’una sensibilitat visual extraordinària, però aquí posa aquesta capacitat al servei d’una història que demana contenció. No hi ha grans focs artificials, però sí una elegància constant, una manera de mirar que acompanya el protagonista sense jutjar-lo, gairebé amb compassió.   

Al final, el que queda és la sensació d’haver assistit a una obra madura, plena, d’un autor que sap exactament què vol explicar i com fer-ho. La Grazia parla de política, sí, però sobretot parla de la vida, de la culpa, del perdó i de les ferides que no es tanquen mai del tot. I ho fa sense grans proclames, sense necessitat de subratllar res, confiant en la intel·ligència de l’espectador.   

Hi ha pel·lícules que funcionen dins d’un festival, i n’hi ha d’altres que el transcendeixen. Aquesta és de les segones. Cinema de gran alçada, d’aquell que justifica una jornada sencera de projeccions i que, quan s’acaba, et deixa amb la sensació estranya, i cada cop més rara, d’haver vist alguna cosa important.


[Footo: Andrea Pirrello - font: www.nuvol.com]



La protección de las lenguas minoritarias es una obligación en materia de derechos humanos

 

Escrito por  

Open Global Rights 

Crecí hablando galés. Al igual que muchas personas que hablan lenguas minoritarias, aprendí desde muy temprano que la lengua no es solo una forma de comunicarse, sino que también determina cómo aprendes, cómo entiendes tus derechos y cómo participas en la vida pública.

Cuando un Estado no reconoce tu idioma, cada interacción se vuelve más difícil. Esto complica tareas que, de otro modo, serían sencillas, como rellenar formularios, entender documentos legales o acceder a la asistencia sanitaria. Incluso participar en la democracia puede convertirse en un reto. Lo que a menudo se presenta como una «cuestión cultural» es, en realidad, una cuestión de igualdad, dignidad y acceso a la vida pública.

Sin embargo, los Estados tratan con demasiada frecuencia la protección de las lenguas minoritarias como algo simbólico u opcional, en lugar de como una obligación legal. Esta lógica es profundamente errónea. La lengua es la vía principal a través de la cual las personas acceden a sus derechos, interactúan con las instituciones y participan plenamente en la sociedad. Si los ciudadanos no pueden utilizar su lengua materna en la educación, la atención sanitaria, los sistemas jurídicos o los servicios públicos, se les niega de hecho el acceso en igualdad de condiciones a los derechos garantizados por el derecho internacional.

El reto de hacer cumplir la protección de los derechos lingüísticos

Las normas internacionales de derechos humanos son claras. La Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas Pertenecientes a Minorías Nacionales o Étnicas, Religiosas y Lingüísticas afirma que los Estados deben permitir a las minorías utilizar su propia lengua en la vida privada y pública, y el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales exige a los Estados que protejan y promuevan activamente las lenguas minoritarias en los servicios públicos, la educación, los sistemas judiciales y los medios de comunicación. Los derechos lingüísticos no tienen que ver con el folclore o el patrimonio cultural; garantizan la igualdad sustantiva.

Sin embargo, el reconocimiento legal a menudo no se traduce en la realidad cotidiana. Irlanda del Norte ofrece un claro ejemplo. La Ley de Identidad y Lengua (Irlanda del Norte) de 2022 debería haber sido un hito para el reconocimiento de la lengua irlandesa. Reconoce formalmente el irlandés como lengua de Irlanda del Norte, establece un Comisionado de la Lengua Irlandesa y obliga a las autoridades públicas a considerar la provisión de servicios en irlandés. Sin embargo, la Ley no confiere un derecho justiciable a acceder a los servicios públicos, la educación o los procesos jurídicos y sanitarios en irlandés. En la práctica, los hablantes de irlandés siguen enfrentándose a barreras estructurales, como el acceso limitado a la educación en irlandés, la disponibilidad irregular de servicios públicos en irlandés y la exclusión habitual del irlandés de las interacciones jurídicas y sanitarias. El reconocimiento existe sobre el papel, pero los mecanismos de aplicación siguen siendo débiles o inexistentes.

Esto crea un «déficit de igualdad sustantiva», es decir, el reconocimiento formal no garantiza un acceso significativo. Los datos del censo de la Agencia de Estadística e Investigación de Irlanda del Norte muestran que el 16 % de los adultos declaró tener algún conocimiento del irlandés en 2024-25, con porcentajes más elevados entre los católicos (35 %), los adultos de entre 16 y 34 años (19 %) y las personas que viven en zonas rurales (21 %). Sin embargo, una proporción mucho menor de la población posee habilidades funcionales reales. Solo el 14 % de los adultos entiende el irlandés, mientras que el 10 % lo habla, el 8 % lo lee y el 6 % lo escribe. Además, el uso cotidiano de la lengua sigue siendo extremadamente limitado, ya que solo el 1 % de los encuestados utiliza el irlandés a diario en casa y prácticamente ninguno lo emplea en el ámbito social.

En conjunto, estas cifras revelan un ciclo que se refuerza a sí mismo. Las limitadas oportunidades de utilizar el irlandés en la vida pública reducen los incentivos para adquirir y mantener habilidades funcionales, mientras que los bajos niveles de fluidez y uso se citan a su vez para justificar la ausencia de servicios en lengua irlandesa. En última instancia, cuando la brecha entre el reconocimiento oficial y la accesibilidad real no solo persiste, sino que además desalienta activamente el estudio y el uso de la lengua, se socavan los mismos derechos que el reconocimiento formal debería proteger.

Para los hablantes de irlandés en Irlanda del Norte, los derechos lingüísticos no son algo abstracto. Determinan si los pacientes pueden describir sus síntomas con precisión, comprender el consentimiento o interactuar con los servicios públicos directos. Cuando el acceso al idioma depende de la discrecionalidad en lugar de derechos exigibles, la exclusión se convierte en una barrera práctica, no simbólica.

Una historia de éxito

Contrastemos la situación en Irlanda del Norte con la de Gales. Durante las últimas tres décadas, el galés ha pasado de ser una lengua minoritaria vulnerable a una protegida mediante derechos legales exigibles. La Ley de la Lengua Galesa (Gales) de 2011 estableció normas lingüísticas vinculantes para todos los organismos públicos y creó la figura del Comisionado de la Lengua Galesa como regulador independiente con poderes de ejecución. Las instituciones públicas deben prestar servicios en galés y cumplir con la supervisión oficial o afrontar las consecuencias del incumplimiento.

Esta infraestructura basada en los derechos ha cambiado radicalmente el estatus del galés. La lengua se ha normalizado en la educación, la administración pública, la sanidad y la vida cultural. Las autoridades públicas, los proveedores de servicios y las instituciones gubernamentales tratan cada vez más el galés como una lengua legítima de gobernanza, en lugar de un mero indicador de patrimonio. Y los informes de cumplimiento publicados por el Comisionado de la Lengua Galesa muestran un aumento en la prestación de servicios y un cambio cultural más amplio. Es fundamental señalar que estos cambios se lograron mediante la ley, la rendición de cuentas y el compromiso institucional, no solo con buena voluntad.

El activismo y el reconocimiento simbólico no son suficientes. Las lenguas minoritarias requieren financiación sostenible, supervisión independiente, obligaciones legales exigibles y una fuerte voluntad política. Sin estas estructuras, la protección sigue siendo frágil y reversible.

Los derechos lingüísticos son un imperativo de derechos humanos

El trato que reciben las lenguas minoritarias tiene implicaciones globales en materia de derechos humanos. La exclusión lingüística está estrechamente vinculada a la marginación política, la reducción de la participación ciudadana y la desigualdad cultural. Académicos como Tove Skutnabb-Kangas sostienen que la supresión lingüística funciona como una discriminación estructural, limitando el acceso a la educación, el empleo y la participación democrática. Skutnabb-Kangas, lingüista finlandesa y experta en educación de minorías que fue pionera en el estudio de la supresión lingüística, acuñó el término «linguicismo» para describir la discriminación basada en el idioma. Sostuvo que restringir las lenguas minoritarias —especialmente en las escuelas— constituye un genocidio lingüístico y una violación de los derechos humanos.

Cuando las personas no pueden acceder a la administración pública en su propio idioma, quedan efectivamente excluidas del contrato social. Reformular la protección de las lenguas minoritarias como una obligación de derechos humanos desplaza el debate de la política identitaria hacia la responsabilidad jurídica. La lengua no es una elección de estilo de vida. En todo el mundo, es un componente fundamental de la dignidad, la autonomía y la ciudadanía en igualdad de condiciones.

Para Irlanda del Norte, esto significa ir más allá del reconocimiento simbólico y adoptar una aplicación plena basada en los derechos. Requiere el establecimiento de normas lingüísticas exigibles, una supervisión reguladora independiente, una prestación coherente de servicios públicos y una inversión institucional a largo plazo. Sin estas medidas, la promesa de la igualdad lingüística sigue sin cumplirse.

A nivel mundial, la lección es sencilla pero contundente: los derechos lingüísticos no se refieren a preservar el pasado, sino a permitir la participación en igualdad de condiciones en el presente. Para que los derechos humanos tengan sentido, deben ser accesibles en las lenguas que las personas utilizan realmente en su vida cotidiana.

La lengua no es un accesorio cultural de los derechos; es la infraestructura a través de la cual los derechos existen en primer lugar.


Elliw Siân Williams está cursando un máster en Derecho de los Derechos Humanos y es investigadora en políticas basadas en los derechos, especializada en los derechos lingüísticos de las minorías, la legislación en materia de igualdad y el análisis legislativo. Ha realizado trabajos de investigación sobre políticas para ONG y organismos oficiales de Irlanda del Norte y ha publicado un blog académico con la Asociación de Política Social (SPA).

[Fuente: www.openglobalrights.org]

L’écrasante responsabilité des Européens dans le destin de la Palestine

 


Écrit par Daniel Vanhove

Dans le cloaque médiatique habituel qui nous empuante chaque jour, l’extrême gravité du conflit existentiel entre l’Iran et l’axe du mal américano-israélien et leur ordre inéquitable qu’ils imposent au monde, fait une fois encore, passer le génocide en cours à Gaza et le nettoyage ethnique de la Cisjordanie au second plan. La Palestine sacrifiée fait partie du décor coutumier du citoyen occidental. Le régime colonial israélien jamais en reste, en profite pour faire passer des lois plus immondes les unes que les autres à l’encontre des Palestiniens abandonnés à leur sort dramatique depuis des décennies malgré d’hypocrites déclarations de la part de nos chancelleries.

La dernière loi en date, portée par des ministres ostensiblement racistes dont certains (trop rares vu leur participation nombreuse aux crimes de masse contre une société civile) sont sous mandats d’arrêt de la Justice internationale, vient d’être votée après une troisième lecture à la Knesset. Par 62 voix contre 48, elle entérine la peine de mort par pendaison pour tout Palestinien ayant commis un « crime terroriste » à l’encontre d’un ressortissant israélien ou ayant porté « atteinte à la sécurité » de l’État d’’Israël’. La sentence est assortie d’un délai de 90 jours entre le verdict et son exécution, sans aucune possibilité de recours en grâce. Quand on connaît les latitudes d’interprétation des lois israéliennes dès qu’il s’agit de juger un Palestinien, on comprend de suite ce qu’il adviendra des futurs condamnés.

 

Les députés hilares ont fêté l’adoption officielle de leur sordide projet en sabrant le champagne sur place. C’est dire le niveau de névrose de ces individus, dont la plupart d’extrême-droite sont de réels psychopathes, au premier sens du terme. Et sans doute, irrécupérables.

Certains avancent que cela ne fait pas de différence avec le traitement expéditif dont de nombreux Palestiniens font déjà l’objet lors d’expéditions militaires dans leurs quartiers, lorsqu’ils sont arbitrairement abattus par quelque sniper en mal de ‘carton’ au bout de son fusil mitrailleur, ou quand ils sont oubliés au fond de leurs sombres geôles coloniales. C’est une erreur de penser ainsi. Légaliser la peine de mort sous de tels fallacieux prétextes est un cran supplémentaire dans l’effondrement des valeurs morales d’une société que nos éminences soutiennent sous le fard de ‘démocratie’. Et une arme de plus facilitant l’élimination des autochtones palestiniens. Ce n’est jamais à considérer de manière banale mais tout au contraire, comme une normalisation supplémentaire dangereuse d’effacement des Palestiniens à l’actif de ce funeste régime et de ses soutiens.

Dans le même temps, cette loi arrive à un moment où la violence de l’armée semble plus licite que jamais. Désormais, aucun des soldats ni des colons qui agissent de plus en plus souvent de concert ne paraissent devoir être inquiétés. Ils peuvent se lâcher, donner libre cours à leurs exactions les plus brutales, aucun de leurs crimes ne paraît devoir faire l’objet d’une enquête sérieuse et tous les actes aussi odieux soient-ils, sont tolérés, non jugés et non sanctionnés. Peine de mort légalisée pour les uns, licence totale pour les autres. La « seule démocratie » de la région, répètent-ils…

Voilà ce qu’il en coûte de laisser toute impunité à un régime criminel qui ne connaît plus aucune limite et s’enfonce chaque jour un peu plus dans l’abjection. Cela fait des décennies que la chose est dénoncée par tous ceux qui ont compris les objectifs de cet ‘’État israélien’’ qui n’assoie sa légitimité que par l’entretien d’une culpabilité à l’égard des Européens pour les crimes horribles du régime nazi de l’époque, et dont des générations de Palestiniens qui n’avaient rien à voir dans la chose, continuent à payer l’addition. Depuis la Nakba en 1948, jamais le peuple palestinien n’a eu de répit. À chaque fois, les gouvernements israéliens toutes tendances confondues, nourris à l’idéologie criminelle sioniste, ont mis en œuvre une politique d’éradication de la population arabe palestinienne. Et l’Europe, tétanisée par son passé, détournant le regard, s’est bornée à suppléer avec l’aide d’instances internationales aux problèmes humanitaires des populations spoliées, quand il eût fallu des décisions politiques énergiques pour ne pas assister à ce que l’on voit aujourd’hui: le génocide de Gaza et le nettoyage ethnique par mille pratiques sournoises des sionistes en Cisjordanie.

 

Manifestation contre l’application de la loi israélienne sur la peine de mort en Cisjordanie occupée, le 31 mars 2026. Source : RFI   

Ainsi, ivre de cette impunité absolue qu’on lui a laissée, cette armée « la plus immorale du monde », torture et viole des citoyens non armés et ne présentant aucune menace, femmes et enfants compris; des colons tarés obstruent et bouchent les puits d’eau, volent le bétail, incendient et chassent les familles de leurs habitations contraintes de déplacements forcés au nom d’un cadastre biblique; les plus allumés d’entre ces sionistes multiplient leurs incursions dans l’enceinte de la mosquée Al Aqsa pour procéder à leurs rites talmudiques, défiant de la sorte les lieux les plus sacrés de l’islam, avec l’idée d’y ériger un jour leur nouveau Temple, etc… Et tous en sont fiers, se prennent en photos et se filment comme s’il s’agissait de trophées à leur actif. Mais, quoi d’étonnant de telles dérives, quand les lois les plus criminelles sont votées et célébrées par ceux-là mêmes qui sont censés assurer la responsabilité de l’État et donner l’exemple d’une probité irréprochable? 

Comme je l’ai exprimé à de multiples reprises à l’instar de quelques rares intellectuels juifs, c’est toute la société israélienne qui est profondément malade. Dès le plus jeune âge, les enfants sont matraqués de cette idéologie sioniste, tant à la maison qu’à l’école, ainsi qu’à longueur d’ondes dans les médias, et produit au niveau des adultes, les demeurés que l’on voit à l’œuvre dans toutes les strates de la société. 

Génocide à Gaza. Source : Via Campesina 

Et tout autour, c’est le silence. Nos gouvernements, régulièrement et habilement renvoyés aux souvenirs coupables de leur sombre passé, regardent ailleurs, n’osent émettre la moindre critique aux autorités israéliennes de crainte d’être taxés d’antisémitisme, donnant instruction aux médias qui abordent le sujet, de magnifier à la moindre occasion et dans une programmation audiovisuelle surabondante, les prouesses d’une communauté martyrisée sous la période nazie et reconnue comme « élue », tenant de l’exception. Attestant de la sorte, qu’en réalité au fin fond des mentalités de ceux-là, leur antisémitisme est une question non résolue mais s’est renouvelé sous la forme d’une xénophobie à l’égard de tout ce qui ne revêt pas l’aspect d’une blancheur immaculée, comme boucs émissaires de leur racisme invétéré, avec une attention toute particulière pour les Arabo-musulmans. L’hypocrisie à son point culminant…

L’écrasante responsabilité des Européens dans le sort de la Palestine exsangue n’est pas un hasard. Nous voyons la résultante d’un racisme colonial toujours présent et bien actif dans le chef de nombreux esprits et plus largement, de ceux que l’on désigne dorénavant sous l’appellation de « l’Occident collectif ». Et rien ne semble devoir être attendu de bon de ce côté qui viendrait atténuer ou améliorer cette situation. L’Occident non seulement assiste à la lente agonie de l’ensemble d’une société, mais y participe activement par divers mécanismes, souvent dissimulés. Les salauds ne sont jamais courageux. Et plus on leur met le nez dessus, moins ils le reconnaissent. Parce qu’en réalité, les outils existent. Le droit international est à portée de tout un chacun. Et il ne dépend que du courage des responsables politiques de faire appliquer ce qu’ils reconnaissent officiellement… en théorie. Mais, pris de panique, ils préfèrent multiplier des lois liberticides, tentant de museler les voix dissidentes qui les renvoient à eux-mêmes. Et censurent à tour de bras, comme aux temps les plus sombres de leur histoire, bien éloignés des « lumières » et des « valeurs » qu’ils ânonnent tel un mantra. 

Quant aux gouvernements des pays arabo-musulmans, ils ne sont pas en reste, optant pour de douteux accords de « normalisation » et de juteux contrats d’armements avec l’empire, plutôt qu’une solidarité avec leurs frères et sœurs arabes tant malmenés dont l’Oumma n’est qu’une vision de l’esprit. Heureusement, l’Iran  sauve la mise et confirme à ses pairs et au monde son indéfectible solidarité avec la Palestine, aidé par l’Axe de la résistance de quelques rares pays, ayant patiemment attendu et se préparant pour le moment d’intervention décisive au grand renversement qui fera date. Et mouchera, par la même occasion, tous les incultes occidentaux, qui n’ont de ce pays que des clichés grossiers, à leur image.

Ainsi, ne vous méprenez pas ni ne désespérez: la résistance à l’ordre hégémonique occidental qui a prévalu depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale et s’est renforcé après la chute de l’URSS est en cours, avec la troisième déjà commencée. D’aucuns la prévoient prochainement, sans voir qu’elle est déjà là, sous leurs yeux, mais sous des aspects différents que ceux qu’ils attendent, toujours empreints des images surannées de la précédente et ne réalisant pas que les formes ont changé. Ce sont les mêmes qui pensent peut-être que l’impérialisme actuel perdurera et ne peut être renversé. Ou qui attendent la fin des temps… qui ne verra sans doute que la leur.

Aussi puissants soient-ils, aussi menaçants qu’ils le déclarent, aussi dangereux qu’ils l’annoncent, les tenants de ce qui apparaît désormais comme l’ordre ancien ne pourront indéfiniment résister aux nouveaux paradigmes. Les règles iniques de l’ordre mondial vont être non seulement bousculées, mais renversées. La domination absolue des États-unis d’Amérique, de leur puissance militaire dévastatrice et leur roi dollar qui ont brisé tant de peuples ne seront plus le point cardinal auquel l’ensemble des nations ont été soumis. Le changement est déjà en cours, et plus nos pays s’obstineront à le nier et le reconnaître, plus ils en paieront le prix élevé !

Daniel Vanhove 

*

Daniel VanhoveFrance / Belgique : observateur civil en Palestine 2001 – 2004. Il est l’auteur de plusieurs livres : coauteur de « Retour de Palestine », 2002 – Ed. Vista ; « Si vous détruisez nos maisons, vous ne détruirez pas nos âmes », 2004 (Préface de Ilan Halevi – Ed. M. Pietteur) ; coconcepteur du DVD « Au bord de la mort, nous cultivons l’espoir », Témoignages in situ accompagnant le livre La Démocratie Mensonge, 2008 – Ed. Marco Pietteur – coll. Oser Dire. Administrateur du blog Mouvement Citoyen Palestine (MCP). Il est associé de recherche du CRM (Centre de recherche sur la Mondialisation).

 

[Image en vedette : https://arabcenterdc.org/resource/transformations-in-european-attitudes-toward-the-genocidal-war-on-gaza/ - source : www.mondialisation.ca]

Ateus i agnòstics adopten pràctiques espirituals en una religiositat cada cop més difusa a Catalunya

El Baròmetre revela que rituals com meditar o parlar amb difunts superen els límits de les creences tradicionals 


Escrit per  Anna Solé Sans

Les pràctiques associades tradicionalment a la religió ja no són exclusives de les persones creients. A Catalunya, cada cop més ciutadans que es defineixen com a ateus o agnòstics incorporen rituals i hàbits de caràcter espiritual en la seva vida quotidiana, dibuixant un panorama religiós més complex i menys vinculat a les institucions clàssiques.

Així ho reflecteix el Baròmetre de la religiositat i la gestió de la diversitat, una enquesta que analitza la relació de la població amb les creences i les pràctiques religioses. Les dades apunten a una tendència clara: moltes d’aquestes pràctiques s’estan desvinculant de la identificació amb una confessió concreta. 

Un dels exemples més destacats és el de la pregària. Gairebé la meitat de la població catalana afirma haver resat almenys una vegada durant l’últim any. Tot i que és una pràctica especialment estesa entre col·lectius religiosos com els musulmans o els evangèlics, també és present entre persones sense creences definides, incloent-hi una part significativa d’agnòstics i, en grau més baix, d’ateus.

Encara més revelador és el cas de pràctiques com el ioga o la meditació. En aquest àmbit, els percentatges més elevats no corresponen als grups religiosos tradicionals, sinó als agnòstics i als ateus. Això suggereix que determinades activitats vinculades al benestar personal o a la recerca interior s’han deslligat del seu origen espiritual o religiós per convertir-se en pràctiques generalitzades.

Parlar amb els difunts

Un fenomen similar es dona en accions com parlar amb éssers estimats difunts. Aquesta pràctica, que podria associar-se a determinades creences sobre la vida després de la mort, és relativament habitual entre la població i no es limita a cap confessió específica. De fet, els percentatges entre agnòstics superen en alguns casos els d’altres tradicions religioses.

En canvi, altres pràctiques es mantenen més lligades a les estructures religioses clàssiques. Llegir llibres sagrats, demanar assistència espiritual o participar en pelegrinatges són activitats minoritàries en el conjunt de la població i amb una presència molt més marcada entre determinats col·lectius creients, especialment entre evangèlics i musulmans.

Aquest contrast dibuixa un escenari dual: mentre que alguns rituals es democratitzen i s’estenen més enllà de les creences, d’altres continuen fortament associats a la pràctica religiosa formal. El resultat és una diversificació de les formes de viure la religiositat.

Evolució de la manera d'entendre la religió

Els experts interpreten aquestes dades com un indicador d’una transformació profunda en la manera d’entendre la religió. Més enllà de la pertinença a una institució o d’un sistema de creences tancat, cada vegada més persones construeixen la seva pròpia relació amb l’espiritualitat. Aquest procés, sovint descrit com a “privatització de la religió”, reflecteix una tendència cap a formes més individuals i flexibles de creure —o de no creure.

En paral·lel, el Baròmetre també perfila la composició religiosa de Catalunya amb dades que confirmen aquest canvi sostingut. El cristianisme, especialment en la seva branca catòlica, continua sent majoritari, però amb un pes cada cop menor. Al mateix temps, l’islam i les esglésies evangèliques consoliden la seva presència, mentre que el nombre de persones que es declaren atees o agnòstiques continua creixent de manera significativa. Aquest escenari plural evidencia una societat en què la diversitat de creences conviu amb l’augment de la no religiositat, redefinint el paper de la fe en l’esfera pública i privada. 

 

[Foto: Europa Press - font: www.elnacional.cat]

 

sábado, 4 de abril de 2026

La lâcheté française face à la folie israélienne

Tout en les condamnant, la France ménage les fascistes israéliens. Pourtant, à la fin, c’est Tel Aviv qui lâche Paris. 

Écrit par Loïc Le Clerc

La France vend-elle des armes à Israël ? Et, par ricochet, participe-t-elle au massacre des Palestiniens, des Libanais, sans compter ces bombardements à tout-va en Iran, en Syrie, au Qatar, au Yémen… Depuis le début, les membres du gouvernement ont répondu fermement que non, « la position de la France est on ne peut plus claire. Il n’y a pas d’armes vendues à Israël »dixit Sébastien Lecornu, alors ministre des Armées en juin 2025.

Sauf que la vérité finit toujours par remonter à la surface. Ce 1er avril (quelle ironie !), une porte-parole du ministère de la Défense israélien expliquait à l’AFP que son pays avait décidé de « ramener à zéro les achats de défense effectués en France ». Raison invoquée : Israël préfère s’approvisionner auprès de « pays alliés ».

L’embarras est double. D’un côté, la supercherie de la non-vente d’armes est dévoilée. La France n’a pas cessé ses exportations, contrairement au Canada, à l’Italie ou à l’Espagne. Pourtant, en octobre 2024, Emmanuel Macron déclarait : « Si on appelle à un cessez-le-feu, la cohérence, c’est de ne pas fournir les armes de la guerre ». Tout est dit. 

Prise au piège dans sa lâcheté, la France d’Emmanuel Macron s’est perdue dans un « en même temps » mortel. Et, aujourd’hui, elle paye cette lâcheté. Car Israël ne fait pas dans la mesure. C’est tout ou rien. Et avec la France, ce sera donc… rien.

De l’autre, la France se prive d’un partenaire économique – rappelons que le trafic d’armes est une des spécialités françaises et qu’Israël n’est pas un petit consommateur de ces ustensiles de mort – mais aussi se discrédite complètement sur le plan diplomatique. Entre Gaza et le Liban, la France n’aura eu de cesse de jouer les acrobates. Il faut dire que « massacrer des civils, c’est mal » sans non plus aller jusqu’à condamner le bourreau qui s’avère être dans le camp du bien, tout comme « l’allié » américain. Confondre Israël et son gouvernement suprémaciste, voilà la faute originelle.

Prise au piège dans sa lâcheté, la France d’Emmanuel Macron s’est perdue dans un « en même temps » mortel. Elle peut prôner la paix tout en alimentant la guerre. Elle peut reconnaître l’État palestinien tout en trahisant la doctrine gaullienne. Or depuis cette « reconnaissance », plus rien. Pendant que l’Irlande et l’Espagne demandent des sanctions européennes, la France défend la participation d’Israël à l’Eurovision, la France appelle à la démission de Francesca Albanese, rapporteuse spéciale de l’ONU pour les territoires palestiniens, la France envisage de voter une loi assimilant antisionisme et antisémitisme… Et, aujourd’hui, elle paye cette lâcheté. Car Israël ne fait pas dans la mesure. C’est tout ou rien. Et avec la France, ce sera donc… rien.

La France avait mis en garde Israël qu’elle s’opposerait à toute invasion du Liban. Ces derniers jours, l’armée israélienne a pénétré le territoire libanais. Une fois de plus, la France regarde sans rien faire. À choisir la pleutrerie, on récolte l’humiliation.


[Source : www.regards.fr]

Un roman dit ce que le journalisme contourne : « Le Sang du pouvoir » du togolais Hubert Kolani plonge dans les abysses du pouvoir africain

Dans la politique africaine le pouvoir ne se donne pas, il s’arrache. 


Écrit par Jean Sovon

Dans un monde où la liberté d’expression est menacée, la parole critique se fait rare. Et quand les journalistes et essayistes s'exposent à des risques réels en abordant les arcanes du pouvoir, la fiction devient une solution alternative.

C'est le pari qu'a fait Hubert Kolani, juriste de formation et jeune écrivain togolais dans sa première œuvre, Le Sang du pouvoir. Dans ce roman, il explore sans détour les rouages inquiétants de la politique africaine qu'il nomme la « dark-politique » : les luttes d'influence, les sacrifices humains, et les liens troubles entre pouvoir et spiritualité.

L'auteur revendique le roman comme un espace de liberté où des vérités inavouables s'incarnent dans des personnages de fiction. Premier tome d’une série, Le Sang du pouvoir est centré sur une figure féminine forte et complexe qui refuse pourtant le misérabilisme trop souvent accolé aux récits africains, comme il l'explique à Global Voices.

Jean Sovon (JS) : Pourquoi faire le choix du roman pour parler du pouvoir politique en Afrique ?

Hubert Kolani (HK): Je pense que le roman reste un excellent moyen de parler de sujets aussi sensibles que le pouvoir politique en Afrique. Il laisse à l’auteur une liberté de parole que l’essai ou le journalisme ne donnent pas. Je peux dire que la fiction est pour beaucoup d’auteurs un bouclier. Elle permet de dire des vérités sans désigner nommément des acteurs et de raconter des réalités que les gens vivent sans oser forcément les formuler. Le romancier est dans ce cadre-là, un peu plus protégé. Le journaliste doit quant à lui toujours se référer à des faits vérifiables. L’essayiste doit prendre clairement position sur son sujet. Le roman fait appel à des personnages imaginaires dont les douleurs, les peurs, les aventures sont pourtant bien réelles. La fiction permet d’aller là où ni le journaliste ni l’essayiste ne peuvent aller, surtout lorsque qu'on essaie de décrire le côté un peu sombre du pouvoir politique en Afrique, sujet alambiqué dont le roman peut plus facilement capter la complexité.

JS : Votre livre dit-il des choses qu’un autre format n’aurait pas pu dire ?

HK : Oui, absolument. Et c’est pour cette raison en particulier que j’ai choisi de devenir romancier. Parler de sujets politiques sous certains cieux c’est se dessiner une cible dans le dos. Dans nos sociétés africaines, la parole publique est souvent surveillée, canalisée. Un journaliste qui enquête sur les arcanes du pouvoir prend des risques, un essayiste qui parle de ce genre de sujets peut se voir censurer. Le roman reste une histoire qui peut être lue et discutée sans que personne ne soit directement mis en cause. Ce que la parole contrainte a empêché de dire hier, la fiction peut le dire aujourd’hui.

En image, Hubert Kolani 

JS : Quelles sont les thématiques abordées dans votre roman ?

HK : Au-delà, des intrigues politiques, des amitiés brisées et des choix déchirants, vous trouverez dans ce roman la résilience féminine. C'est un clin d’œil à la femme africaine, forte et déterminée capable de surmonter les pires épreuves pour sauver sa vie et celle de sa famille. Je parle aussi du mysticisme dans sa forme la plus noire et la plus horrible. Il s’agit d’une réalité vécue, et très souvent tue, et loin d'un folklore pittoresque. Dans la politique africaine le pouvoir ne se donne pas, il s’arrache. J'ai abordé également l’amour, un puissant amour maternel et un fort amour charnel. Que serions-nous dans ce monde de brutes sans un peu d’amour ?

JS : Votre génération perçoit-elle le pouvoir politique différemment de celle qui l’a précédée ?

HK : Ma génération s’intéresse déjà bien plus au sujet politique et le conçoit dans une approche bien différente de la génération passée. La génération de nos pères a longtemps pensé la politique comme une affaire de fidélité communautaire. Ils ont grandi dans un système où la parole critique se faisait rare et où le silence était une forme de protection. Notre génération, grâce à l’avènement d’internet et des réseaux sociaux voit ce qui se passe ailleurs, compare et questionne et n’est plus dans l’acceptation silencieuse. Dans ce roman, je définis la politique de deux manières : concrètement en terme d’organisation de la société et de recherche de l’intérêt commun, et de façon plus abstraite, en y décrivant les luttes d’influence, les douleurs, les sacrifices, les peurs, et les liens que la politique a avec la spiritualité en Afrique. En un mot : la « dark-politique » : ce sujet est souvent évoqué tel des murmures dans des vases clos, j’ai voulu à travers cette œuvre, m’en faire l’écho.

JS : Quel portrait tirez-vous de l’Afrique ?

HK : Beaucoup font l’erreur de ne décrire à propos de l’Afrique que du misérabilisme, des crises, du sous-développement, de la pauvreté, du pessimisme, de la noirceur. Ces maux, certes, minent le quotidien de la plupart des Africains, mais notre génération rêve d’une Afrique nouvelle, riche et prospère. Une Afrique dans laquelle chaque Africain pourra vivre ses rêves – un rêve qui ne soit pas une vie en Occident, fusse-t-elle médiocre. J'évite donc de décrire cette Afrique pauvre et enrhumée de douleur. Je reste convaincu que l’Afrique est un continent de vie. C’est pour cela qu’à travers cette œuvre, vous découvrirez des personnages qui rient, qui aiment, qui doutent, qui rêvent. Vous y trouverez des familles, des amitiés, de la complicité, de l’amour. La Dame de fer qui donne son titre à ce premier tome n’est pas seulement une figure de force et de détermination, c’est une femme avec ses fragilités, ses blessures, ses contradictions. À travers elle, je montre également que le pouvoir ne transforme pas forcément en monstres ceux qui le détiennent comme beaucoup le pensent, mais plutôt que le pouvoir fait naître en certains de ceux qui l’exercent, de nouvelles personnes perverties par des systèmes. J’ai toujours voulu être cet écrivain qui cherche à comprendre avant de juger, qui veut montrer la complexité avant de condamner.

JS : Votre roman a-t-il ambition de changer les lectrices et lecteurs ? 

HK : Si ce roman a vocation à changer une chose dans l’esprit des lecteurs, c’est tout d’abord leur mentalité ; notre façon à nous tous de concevoir la politique. L'ouvrage n’a pas vocation à donner de leçon, mais de transformer notre société pour la rendre plus juste, plus libre, plus fraternelle. La « dark-politique » est un univers de violence, de massacres, de tueries, de peines et de douleurs mais en même temps, le lecteur y trouve les aspirations enfouies d’un homme profondément amoureux de l’Afrique. Ce livre espère toucher les cœurs pour que tous ensemble nous essayons de redonner un peu d’humanité au paysage politique en général et africain en particulier. La politique doit rester un débat d’idées dans la construction du destin collectif.  Il s'agit donc d’un livre qui décrit la réalité crue du pouvoir, le côté sombre de la politique africaine, dans un univers romanesque enivrant et haletant. Une merveilleuse histoire qui tient en haleine de la première à la dernière page. Le roman invite à la réflexion, au débat et peut-être à une forme de guérison par la parole.

Quelqu’un m’a dit un jour que “le pouvoir se paie toujours d’un prix”, “Qu’on ne fait pas de la politique pour aller au paradis” : que chacun y comprenne ce qu’il peut. Pour moi, Le Sang du pouvoir reste simplement une histoire, et à chacun d’y trouver sa propre vérité.

[Source : www.globalvoices.org]