terça-feira, 22 de maio de 2018

Expression : « Une fine lame »

Quelqu'un d'une grande habileté (souvent mâtinée de ruse) 
Un esprit intelligent et vif

Origine
Ne dit-on pas de quelqu'un de très perspicace, astucieux et/ou vif, qu'il a un esprit acéré ? Acéré comme peut l'être une lame pointue et bien aiguisée...


À son origine, l'expression nous vient du monde de l'escrime où, au XVIe siècle, une fine lame, d'abord précédée de "une bonne lame", désignait un bon escrimeur.



Cela se comprend aisément, la lame étant celle de l'épée et le qualificatif 'fin' étant utilisé avec son sens de "qui excelle dans une activité réclamant de l'adresse et du discernement".



Et comme pour être une fine lame, il faut non seulement être habile, mais aussi rusé, pour pouvoir atteindre son adversaire au moment où il ne s'y attend pas, il est assez logique que l'expression ait pris le sens figuré indiqué, vers la fin du XVIIe siècle.

Quant au deuxième sens proposé, il est bien entendu dérivé de la vivacité et de l'intelligence du combat du bon escrimeur.

Exemple
« À une fine lame de cette trempe, Asselin épuisé peut donc confier, sans crainte, son "Nationaliste" qui en bien besoin. »


Hélène Pelletier-Baillargeon - Olivar Asselin et son temps : Le militant - 1996



«  À demi couchée dans ma chaise longue, je lutte de subtilité et d'esprit avec notre receveur qui est une fine lame, comme vous savez, en matière de goût. »

Le magasin de librairie - L'année littéraire - 1859

Compléments
Au XVIe siècle, une "vieille lame" était une personne d'expérience.



Ailleurs
Si vous souhaitez savoir comment on dit « Une fine lame » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici

Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d’utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d’erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Pays
Langue
Expression équivalente
Traduction littérale

Algérie

ذيب /dhib/
Un loup
Allemagne

Ein (schlauer) Fuchs
Un (fin) renard
Angleterre / États-Unis

To have a sharp mind
Avoir l'esprit aiguisé
Espagne

Un lince
Un lynx
Espagne

Un cuco (subst. et adj.)
Un coucou (= un malin)
Canada (Québec)

Un fin finaud

Italie (Sicile)

'n pizzùtu
Un (bec) pointu
Pays-Bas

nl

En slimme vogel
Un oiseau malin
Pays-Bas

nl

Een geslepen persoon
Une personne aiguisée
Belgique (Flandre) / Pays-Bas

nl

Een geslepen vos
Un renard rusé
Roumanie

ro

O minte brici
Un esprit perçant
Suède

sv

Vara skärpt
Être aiguisé

[Source : www.expressio.fr]

Sem comentários:

Enviar um comentário