sábado, 15 de abril de 2017

A Língua Iluminada

Antologia do Vocabulário de Rafael Bluteau
João Paulo Silvestre
Biblioteca Nacional de Portugal, 2013

Assinala-se em 2013 o tricentenário da publicação do Vocabulario Portuguez e Latino da autoria de Rafael Bluteau (1638-1734). Nascido em Londres mas filho de pais franceses, Bluteau, clérigo regular teatino (da ordem de S. Caetano), chegou em 1688 a Portugal, onde veio posteriormente a falecer, já muito idoso. Como os grandes humanistas do Renascimento, Bluteau foi um infatigável viajante, havendo passado por França e Itália, países nos quais adquiriu a sua formação universitária,  antes de desembarcar em Portugal. De caráter transnacional e multilingue, Bluteau adquire rapidamente a língua portuguesa, auxiliado por uma meticulosa leitura de autores portugueses aliada a uma incessante recolha de notas linguísticas. Em Portugal toma contacto com a vida quotidiana da população, com as atividades por ela desenvolvida, e com os exóticos horizontes multiculturais que a Lisboa cosmopolita de então ostentava.
À publicação do Vocabulario subjaz um rigoroso labor que se arrastou ao longo de três décadas. A obra capital do erudito padre, que podemos considerar como o primeiro dicionário a captar a  riqueza e a diversidade da Língua Portuguesa e a instituir-se, por conseguinte, como marco de referência para todas as posteriores criações no domínio da lexicografia portuguesa, é composta por oito volumes, o primeiro dos quais levado ao prelo em Coimbra em 1712, durante o reinado de D. João V. O derradeiro volume surge em 1728.
É pois com grande agrado que registamos a edição desta antologia do Vocabulario de Bluteau, organizada por João Paulo Silvestre. Nela encontramos uma criteriosa seleção temática dos escritos de Bluteau, por natureza densos e plenos de erudição, destinada a um público heterogéneo, não necessariamente familiarizado com o domínio da lexicografia, e com atualização ortográfica visando facilitar o contacto com o autor. Os textos escolhidos para a presente edição foram organizados por diferentes domínios linguísticos, residindo a escolha dos mesmos, segundo João Paulo Silvestre,  no seu valor documental ou literário.
Esperamos que esta antologia seja o prenúncio de uma há muito tempo aguardada reedição do dicionário de Bluteau, que torne este obra ímpar da cultura portuguesa do século XVIII novamente acessível ao grande público.

[Fonte: ciberduvidas.iscte-iul.pt]

Sem comentários:

Enviar um comentário