domingo, 13 de março de 2016

Expression : « Se regarder en chiens de faïence »

Se regarder avec hostilité, se dévisager avec méfiance.
Origine
La faïence est une des plus ancienne techniques pour recouvrir les poteries. C'est une céramique faite à base d'argile et d'étain.


Ce mot, qui date du XVIe siècle, vient de Faenza (Lien externe), ville d'Italie à partir de laquelle la faïence s'est répandue en France.

À une époque où les gens se chauffaient encore au bois, il était d'usage d'orner la cheminée de babioles décoratives diverses.

Parmi ces décorations, on trouvait régulièrement des paires de chiens en faïence qui, posés l'un en face de l'autre, semblaient se regarder fixement (et pour cause !) avec animosité.

On comprend donc aisément la naissance d'une telle expression qui date de la fin du XVIIe siècle.
Exemple
« Chacun s'était assis avec les siens, en deux groupes séparés, les guérilleros d'un côté, les militants de la ville de l'autre (…) On commençait à se regarder en chiens de faïence. » Régis Debray - L'indésirable
Ailleurs
Si vous souhaitez savoir comment on dit « Se regarder en chiens de faïence » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici
Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d’utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d’erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Pays
Langue
Expression équivalente
Traduction littérale
Allemagne

Wie die Ölgötzen dastehen
Se tenir là comme les idoles d'huile
États-Unis

To glare at each other
Se lancer des regards furieux (l'un à l'autre)
Angleterre / États-Unis

To look daggers at each other
Se lancer des poignards (du regard)
Angleterre / États-Unis

To stare at one another
Se mesurer du regard
Espagne

Mirarse de reojo
Se regarder de travers
Italie

Guardarsi in cagnesco
Se regarder de travers
Pays-Bas

nl

Als ogen konden doden ......
Si les yeux pourraient tuer ......
Brésil

Fuzilar com os olhos
Fusiller avec les yeux
Brésil

Olhar atravessado
Se regarder de travers
Roumanie

ro

A nu privi cu ochi buni (pe cineva)
Ne pas regarder (quelqu'un ) avec des bons yeux.


[Source : www.expressio.fr]

Sem comentários:

Enviar um comentário