terça-feira, 4 de setembro de 2018

Expression : « Faire contre mauvaise fortune bon cœur »

Ne pas se laisser décourager par les difficultés.

Peut aussi s'employer pour dire :
Savoir se contenter de ce qu'on peut avoir, ne pas trop en vouloir.
Accepter un compromis.
Origine
Le style de cette locution proverbiale (complément direct rejeté au bout, pas d'article) est archaïque.

La fortune a l'ancienne signification de la chance, de la réussite, la mauvaise fortune étant les difficultés, les revers.

Si, dans les expressions, le coeur désigne souvent le courage, ici il est plus employé à la place de l'esprit, la mémoire (comme dans 'par coeur') ou la raison. C'est même cette dernière signification qui est la plus présente dans les différents emplois où pour lutter contre la mauvaise fortune, il est important d'être raisonnable.
Ailleurs
Si vous souhaitez savoir comment on dit « Faire contre mauvaise fortune bon cœur » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici
Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d’utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d’erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Pays
Langue
Expression équivalente
Traduction littérale


Tunisie
Yaamel tiha betkarbissa
Faire une roulade dans une chute
Allemagne
Gute Miene zum bösen Spiel machen
Faire bonne mine à mauvais jeu
Angleterre
To make the best of a bad hand
Faire (tirer) le meilleur d'une mauvaise main
Angleterre
To take it on the chin
Le prendre sur le menton
Angleterre
To put a brave / good face on it
Y mettre un brave (courageux) / bon visage
Angleterre
To take up arms against a sea of sorrows
Prendre les armes contre un océan de chagrins
Angleterre
To keep a stiff upper lip
Garder une lèvre supérieure raide
Angleterre
To keep one´s chin up
Garder le menton haut
Espagne
Poner a mal tiempo buena cara
Mettre au mauvais temps un bon visage
Catalogne
Fer el cor fort
Faire le cœur fort
Espagne
Hacer de tripas, corazones
Faire des cœurs avec des tripes (faute de mieux)
Argentine
A mal tiempo, buena cara
Mauvais temps, air content
Espagne
Al mal tiempo, buena cara
Au mauvais temps, il faut faire face avec une bonne mine
Italie
Fare buon viso a cattivo gioco
Faire bon visage à méchant jeu
Pays-Bas
nl
Niet bij de pakken neer zitten
Ne pas s'assoir à côté des paquets
Pays-Bas
nl
Zich niet op de kop laten zitten
Ne pas permettre qu'on ne prenne place sur sa tête
Pologne
pl
Robić dobrą minę do złej gry
Faire bonne mine à mauvais jeu
Brésil
Não se dar por vencido
Ne pas se donner comme vaincu
Brésil
Contentar-se com pouco
Se contenter de peu de chose
Roumanie
ro
A face haz de necaz
Faire bonne mine contre mauvais jeu



[Source : www.expressio.fr]

Sem comentários:

Enviar um comentário