quarta-feira, 12 de agosto de 2015

EXPRESSION DE LA SEMAINE - Bafo de onça

Lepetitjournal.com vous présente, chaque semaine, une expression brésilienne. De quoi améliorer son portugais tout en se divertissant ! Cette semaine : "Bafo de onça".
"Bafo de onça" signifie en français "haleine de jaguar". Le jaguar est un animal carnivore qui, après avoir mangé, possède une haleine terrible !

Alors, toutes les personnes qui ont une mauvaise haleine ont, en portugais, "une haleine de jaguar". En France, c'est le chacal, notamment, qui remplace le jaguar, même si le Brésil possède lui bel et bien des jaguars.
Exemples :

"Eu não posso falar com meu primo, ele tem um bafo da onça terrível !" qui se traduirait par "je ne peux pas parler avec mon cousin, il a une haleine de jaguar terrible !"

"O bafo de onça, muitas vezes, afastam as pessoas" qui se traduirait par "La mauvaise haleine, souvent, séparent les personnes".
Cristina CORREA 

[Source : www.lepetitjournal.com]

Sem comentários:

Enviar um comentário