Lepetitjournal.com vous présente, chaque semaine, une expression brésilienne. De quoi améliorer son portugais tout en se divertissant ! Cette semaine : “Conversa para boi dormir".
Conversa para boi dormir" signifie en français : “Une conversation pour endormir un bœuf”. Cette expression signifie tenir des propos ennuyeux, sans intérêt.
Elle est aussi utilisée dans le même sens que “la langue de bois” en français, à savoir tenir un langage volontairement artificiel dans le but de tromper.
Exemples :
"Eu encontrei ontem uma pessoa que tinha uma conversa para boi dormir !" se traduit par : "J'ai rencontré hier une personne qui avait une conversation terriblement ennuyeuse !”
“Durante a campanha eleitoral, o presidente fez um discurso que é conversa para boi dormir” qui se traduit par : “Durant la campagne électorale, le président a fait un discours de langue de bois.”
À la semaine prochaine !
CL
[Source : www.lepetitjournal.com]
Sem comentários:
Enviar um comentário