quarta-feira, 7 de maio de 2014

Tradução de diálogos

Evento no Rio de Janeiro aborda questões específicas da tradução de falas de personagens em obras de ficção contemporânea
Está marcado para amanhã (8) o curso A tradução de diálogo em ficção com o poeta e ensaísta Paulo Henrique Brito. No encontro marcado para o Polo de Pensamento Contemporâneo (POP - Rua Conde Afonso Celso nº 103 – Jardim Botânico – Rio de Janeiro/RJ), o professor vai abordar questões específicas da tradução de falas de personagens em obras de ficção contemporânea. 

O estudo dos casos apresentados e os exercícios propostos serão de tradução de ficção de língua inglesa para o português e a discussão será focada nas marcas de oralidade do português brasileiro, portanto, independe do idioma original. 

Assuntos como as marcas fonéticas e o coloquialismo fazem parte do programa, que discutirá ainda o problema da dicotomia na língua escrita e falada no Brasil e também os efeitos da oralidade e das gírias. 

O curso terá três aulas, sempre às quintas-feiras, entre 19h30 e 21h30. 

Mais informações pelo telefone (21)2286-3299 ou pelo site www.polodepensamento.com.br

[Fonte: www.publishnews.com.br]

Sem comentários:

Enviar um comentário