Soyez indulgent envers une personne qui est de bonne volonté !
N'accusez / n'agressez pas un lampiste au lieu du véritable responsable !
C'est Oscar Wilde qui, dans ses "Impressions d'Amérique", raconte qu'en 1880, dans le saloon de Leadville, ville-champignon où l'on venait de découvrir des gisements aurifères, il y avait un panneau qui disait "Please don't shoot the pianist. He is doing his best". Ce qui, en bon français, veut dire "Merci de ne pas tirer sur le pianiste. Il fait de son mieux".
Car c'est bien par allusion au Far-West que cette expression est née.
Qui n'a vu, entre autres dans ces livres d'histoire de l'Ouest illustrée par Morris et Goscinny (
) ou dans des westerns, ce fameux pianiste qui, dans les saloons, est toujours là, à la fois pour animer un peu les lieux et pour, grâce à sa musique, "adoucir les mœurs".
Sauf que quand les bagarres se déclenchaient ou les balles commençaient à voler, les deux premières victimes étaient souvent le miroir placé derrière le comptoir et le pianiste.
[ Pas de compléments pour cette expression ]
Pays /
Région
|
Expression
équivalente
|
Traduction
littérale
|
Angleterre
Proposé par jayant |
To bark at the wrong tree
|
Aboyer vers le mauvais arbre (se tromper de cible)
|
Espagne
Proposé par Alnilam |
No
disparen al pianista
|
Ne tirez pas au pianiste
|
États-Unis
|
Don't
shoot the pianist !
|
Ne tirez pas sur le pianiste !
|
États-Unis
|
Don't
shoot the messenger !
|
Ne tirez pas sur le messager !
|
Grèce
|
Μη
πυροβολείτε τον πιανίστα!
|
Ne tirez pas sur le pianiste !
|
Italie
Proposé par AltaMarea |
Non
sparate sul pianista
|
Ne tirez pas sur le pianiste
|
Italie
|
Non
sparate al pianista!
|
Ne tirez pas au pianiste !
|
Italie (Sicile)
Proposé par lprofrancatane |
Non
v'accanìti
|
N'agissez pas comme des chiens
|
Roumanie
|
Nu
trageti in pianist!
|
Ne tirez pas sur le pianiste!
|
Russie
|
Не
стреляйте в пианиста !
|
Ne tirez pas sur le pianiste !
|
[Source : www.expressio.fr]
Sem comentários:
Enviar um comentário