A exposição inclui uma seleção das obras mais representativas da Biblioteca Nacional de Portugal em hebraico ou sobre a língua hebraica e relativas ao judaísmo e a judeus, manuscritas ou impressas até ao séc. XVIII. Encontra-se organizada em seis núcleos: Bíblia; Liturgia, Ritual e Homilética; Língua Hebraica; Literatura Didática; Flávio Josefo e Fílon de Alexandria, e Polémica antijudaica.
A especificidade da coleção Judaica da BNP resulta do contexto histórico
do país, em particular da inexistência de judaísmo legal em Portugal,
entre o final do séc. XV e o início do séc. XIX, e da censura da
Inquisição.
Salienta-se, em primeiro lugar,
a quase inexistência de obras hebraicas impressas em Portugal, à
exceção dos incunábulos hebraicos anteriores à expulsão. E em segundo
lugar o facto de a maioria das obras hebraicas raras existentes na BNP
terem sido produzidas por hebraístas cristãos para um público cristão,
designadamente
católico,
como se comprova pelos locais de impressão (Paris, Antuérpia, Veneza,
Basileia, Alcalá). Entre elas, destacam-se as bíblias hebraicas e as
obras sobre a língua hebraica, quase todas do séc. XVI, na sua maioria
provenientes de livrarias conventuais.
Em terceiro lugar, é de realçar, como consequência do desterro dos judeus peninsulares, que as obras produzidas por e para judeus foram impressas na diáspora, em Ferrara, Veneza, Amesterdão, Londres ou Hamburgo, com o objetivo de satisfazer as necessidades religiosas dos novos judeus – cristãos-novos retornados ao judaísmo – portugueses e espanhóis. Essas obras foram adquiridas, na sua maior parte, a partir do séc. XVIII, quando o clima de abertura cultural em Portugal fomentou o interesse de intelectuais pelos estudos judaicos, como são os casos, entre outros, de Frei Manuel do Cenáculo e António Ribeiro dos Santos, primeiro bibliotecário-mor da Real Biblioteca Pública da Corte, antecessora da Biblioteca Nacional de Portugal.
[Fonte: www.bnportugal.pt]


Sem comentários:
Enviar um comentário