quinta-feira, 22 de agosto de 2013

Sortida de la Bíblia en occitan

Si la reina de Navarra, Joana d'Albret, comandèt a son epòca la revirada dels Psaumes de David en occitan (en bearnés, mai exactament) ; i avia pas jamai agut de revirada completa de la Bíblia, qu'es pasmens un de los "best-seller" mondial, revirat en mai de 2000 lengas. L'edicion de la Bíblia revirada per Joan Roqueta-Larzac e publicada per Letras d'òc comola uèi aquela manca.

Capelan, autor e tanben critic literari, Joan Roqueta-Larzac es partit dels tèxtes ebrèu, aramean e grèc per prepausar una revirada del tèxte complet de l'Ancian Testament – amb introduccions, nòtas e mapas - que respecta los escrichs originals coma las especificitats e lo ritme de la lenga d'òc.

Prefacis d'Emili Puech, de l'Escòla Biblica e Arqueologica Francesa de Jerusalèm, e de Monsénher Glaudi Azéma, avesque auxiliar de Montpelhièr.


Mai d'entre-senhas : L'ouvrage, publié chez Letras d'Òc, est aujourd'hui disponible à la vente. 

[Poblejat dins www.laportadoc.eu]

Sem comentários:

Enviar um comentário