Si
la reina de Navarra, Joana d'Albret, comandèt a son epòca la revirada
dels Psaumes de David en occitan (en bearnés, mai exactament) ; i avia
pas jamai agut de revirada completa de la Bíblia, qu'es pasmens un de
los "best-seller" mondial, revirat en mai de 2000 lengas. L'edicion de
la Bíblia revirada per Joan Roqueta-Larzac e publicada per Letras d'òc
comola uèi aquela manca.
Capelan,
autor e tanben critic literari, Joan Roqueta-Larzac es partit dels
tèxtes ebrèu, aramean e grèc per prepausar una revirada del tèxte
complet de l'Ancian Testament – amb introduccions, nòtas e mapas - que
respecta los escrichs originals coma las especificitats e lo ritme de la
lenga d'òc.
Prefacis
d'Emili Puech, de l'Escòla Biblica e Arqueologica Francesa de
Jerusalèm, e de Monsénher Glaudi Azéma, avesque auxiliar de Montpelhièr.
Mai d'entre-senhas : L'ouvrage, publié chez Letras d'Òc, est aujourd'hui disponible à la vente.
[Poblejat dins www.laportadoc.eu]
Sem comentários:
Enviar um comentário