terça-feira, 21 de abril de 2026

Aena obliga a traduir les llengües cooficials en el seu premi literari

El diputat Alberto Ibáñez registra al Congrés una bateria de preguntes en què denuncia que el concurs, dotat amb un milió d’euros, obliga a traduir al castellà les obres presentades en altres llengües oficials de l’Estat i reclama si l’executiu pensa modificar-ne les bases ja enguany

Salvador Illa, president de la Generalitat de Catalunya durant l'acte del premi literari

Escrit per Josan Piqueres

Compromís-Sumar ha registrat al Congrés dels Diputats una pregunta escrita dirigida al govern espanyol en què posa en qüestió les bases del premi literari impulsat per Aena i reclama si pensa rectificar-les per la discriminació que, segons denuncia, pateixen les obres presentades en llengües oficials diferents del castellà. El text, signat pel diputat i portaveu adjunt del Grup Parlamentari Plurinacional Sumar Alberto Ibáñez i Mezquita, va ser registrat el 9 d’abril.

La iniciativa parlamentària assenyala que Aena, com a societat mercantil estatal, obté ingressos de grans aeroports amb un elevat trànsit de passatgers i activitat comercial, entre els quals cita expressament el Prat Josep Tarradellas-Barcelona, Palma (Mallorca) i Alacant-Elx-Miguel Hernández, situats en territoris “amb cultura i llengua pròpia”. A partir d’ací, Compromís-Sumar denuncia que les bases del guardó establisquen que les obres presentades en llengües anomenades “cooficials” hagen de ser traduïdes al castellà.

Segons recull l’escrit registrat a la Mesa del Congrés, aquesta exigència suposa “una discriminació i una dificultat afegides” per a les obres procedents d’aquests territoris, precisament d’on Aena obté “una gran part dels seus ingressos”. El text també critica l’ús del terme “cooficials”, que considera un “concepte extrajurídic”, i recorda que la Constitució espanyola reconeix totes les llengües de l’Estat com a oficials en els seus respectius territoris.

A més, el diputat considera contradictori que el guardó es presente com un premi de narrativa mentre, en algun punt de les bases, es manté la referència a “Narrativa Hispanoamericana”, una expressió que, segons l’escrit, apunta a “una exclusió cultural” promoguda per una empresa estatal amb un pressupost superior al milió d’euros.

Davant aquesta situació, Compromís-Sumar formula cinc preguntes al govern espanyol. En primer lloc, demana saber quins ingressos obté Aena desglossats per aeroports. També pregunta si Aena o l’executiu pensen garantir el compliment de l’article 3 de la Constitució, que estableix que “la riquesa de les distintes modalitats lingüístiques d’Espanya és un patrimoni cultural que serà objecte d’especial respecte i protecció”. Igualment, reclama si Aena o el govern pensen “manifestar-se al respecte i rectificar” i si consideren convenient modificar el concepte del concurs per a incloure “tota la cultura espanyola i no només la castellana”. Finalment, pregunta de manera expressa si l’empresa pública o el govern actuaran per a modificar les bases ja l’any 2026.

L’escrit parlamentari arriba enmig de la polèmica per unes bases que, segons Compromís-Sumar, dificulten l’accés en igualtat de condicions a autors que escriuen en català, gallec o basc, i obri un nou front sobre el paper de les empreses públiques en la protecció efectiva de la diversitat lingüística.


[Font: www.diarilaveu.cat]

Sem comentários:

Enviar um comentário