El
director de la institución presenta el congreso de la lengua de
Sevilla, en el que se firmará un acuerdo con las tecnológicas para
"entrenarlas en el castellano"
![]() |
| El director de la RAE, Santiago Muñoz Machado
(centro), entre el secretario general de la Asale, Francisco Javier
Pérez, y la secretaria de la RAE, Aurora Egido. |
La Real Academia Española
(RAE) quiere "entrenar en el idioma castellano", según su director,
Antonio Muñoz Machado, a las grandes tecnológicas con cuyas máquinas y
editores de texto nos comunicamos a cada instante: Telefónica,
Microsoft, Amazon, Google, Twitter, Apple y Facebook. Que las máquinas
estén al servicio de las personas y empleen un "español académico", no
que chapurreen una jerga que empobrezca el lenguaje. Ese es el caballo
de batalla para los próximos años de un idioma que hablan 580 millones
de personas y el tema estrella del XVI Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale), que se celebrará en Sevilla del 4 al 8 de noviembre, presentado esta mañana por Muñoz Machado en la sede de la RAE.
En
la capital andaluza, con representantes de las 23 academias hermanas de
la lengua española, se escenificará el proyecto Lengua Española e
Inteligencia Artificial (LEIA), con la firma de un acuerdo entre la RAE,
la Asale y las siete tecnológicas, en un acto que presidirán los Reyes
como clausura de esta cita, el 8 de noviembre. "Se trata de regular el
lenguaje de las máquinas, mejorar los correctores, las traducciones...
porque hay unas 8.000 palabras del Diccionario que se las han
comido las máquinas", según Muñoz Machado. Esto quiere decir que, por
ejemplo, cuando un editor de texto subraya una palabra en rojo por
considerarla incorrecta y el usuario hace caso y no la emplea, la
máquina no vuelve a sugerirla, la elimina.
El congreso desarrollará por un lado un extenso programa académico y
por otro uno cultural, abierto al público. Entre los debates
institucionales destaca la reunión de los responsables de la 24ª edición
del Diccionario de la Lengua Española. "Esta obra va a tener
muchas transformaciones. Cada edición suele publicarse cada 10 años, más
o menos. El próximo estará para 2026 [el actual es de 2014] y la
edición digital nos permitirá crecer. Hay que tener en cuenta que el Diccionario
físico tiene unas 93.000 entradas, cuando hay quien cifra en 300.000 el
número de palabras en español", explicó el director de la RAE.
Precisamente, el formato que tendrá ese próximo Diccionario ya
es objeto de discusiones entre los académicos. Muñoz Machado reconoció
que él es partidario de que se mantenga la versión en papel, entre otras
razones, "porque las editoriales nos dicen que hay un repunte de la
ventas en papel".
Antes, a finales de 2019, se explicarán, como es habitual, las novedades anuales del Diccionario:
las palabras que entran, las que desaparecen, las que cambian su
significado... De ello también se hablará en Sevilla, aunque Muñoz
Machado avanzó que en la próxima puesta a punto del Diccionario
habrá "entre 1.000 y 2.000 novedades". El congreso, que toma el relevo
del celebrado en México hace cuatro años, tendrá comisiones sobre
lexicografía, gramática, fonética, ortografía, enseñanza del español… y
se debatirá si la Academia Nacional del Judeoespañol, recién nacida en
Israel, será aceptada en el club de la Asale. No se abordara, sin
embargo, un asunto latente como el del lenguaje inclusivo. "Lo que no
impide que puedan presentarse mociones en las comisiones", añadió el
director de la institución tricentenaria.
La cita se abrirá con un coloquio, el día 4, sobre si hay una
literatura panhispánica, en el que participarán los autores Fernando
Iwasaki, Carme Riera, Luisa Valenzuela y Leonardo Padura. La
programación cultural para el público contará con debates sobre la
propiedad intelectual o el papel de Internet como amenaza o no para la
unidad del castellano. Fernando Savater y Jordi Gracia hablarán de
educación, Arturo Pérez-Reverte de la figura del Cid y Mario Vargas
Llosa dialogará con Juan Cruz a propósito de los 50 años de Conversación en La Catedral.
Siguiendo con libros, durante el congreso se presentarán unos 50,
algunos institucionales y otros de autores y académicos. De todos ellos,
Muñoz Machado subrayó la edición de las Obras completas de
Cervantes, dirigida por Francisco Rico. Con este programa, la Asale
quiere, como apuntó su secretario general, el venezolano Francisco
Javier Pérez, "llevar las academias de la lengua a la calle, que buena
falta hace".
Una historia que comenzó en México
El director de la RAE, Santiago Muñoz Machado, explicó, con motivo de
la presentación del XVI Congreso de la Asale la historia de esta
institución, en cuyo nacimiento no participó la Academia española. La
iniciativa partió del presidente de México, Miguel Alemán, en 1951. En
el país norteamericano se convocó la primera reunión, a la que no acudió
España "porque entonces no se llevaba bien con México", añadió Muñoz
Machado. Sin embargo, ese primer congreso decidió que su presidente
fuera siempre el de la RAE, relevo que toma ahora Muñoz Machado.
[Foto: RAE - fuente: www.elpais.com]

Sem comentários:
Enviar um comentário