sábado, 5 de outubro de 2019

“De donas” ou “de a donas”, equivalentes do castelán “a la mujeriega”


O lingüista Xosé Antonio Pena Romay publica unha nova entrega da sección de fraseoloxía "Verbas sisudas non queren testemuñas".

Pezas de roupa feminina antigas usadas polas mulleres galegas
Pezas de roupa feminina antigas usadas polas mulleres galegas.



Por Xosé Antonio Pena
Xa que o prometido é debido, e que no anterior artigo dixemos que nos iamos ocupar das locucións que en galego se utilizan para dar conta de que alguén vai sentado nunha cabalgadura (ou mesmo en certas cousas susceptibles de seren montadas, coma por exemplo nunha moto ou nunha bicicleta) coas dúas pernas do mesmo lado da montura, ímonos meter en faena:

(Montar/Ir) A la mujeriega && (Montar/Ir) A mujeriega && (Montar/Ir) A asentadas
{= Cabalgando ou montando unha persoa coas dúas pernas sobre o mesmo lado da montura.}
(Montar/Ir) De a donas
(Montar/Ir) De donas
Ex.: Uno de los más vivos recuerdos que tengo de cuando era pequeño es el de mis padres en nuestra vetusta moto: mi padre, delante, conduciendo, y mi madre, atrás, (montada) a la mujeriega.
Unha das máis vivas lembranzas que teño de cando era cativo é a de meus pais na nosa vetusta moto: meu pai, diante, guiando, e miña nai, atrás, (montada) de a donas  de donas.
Ex.: La más joven de las hijas iba a la mujeriega.
A máis nova das fillas ía de a donas  de donas.
● Mesmo tamén:
Montar # Ir de muller && Montar # Ir á muller
Ex.: Unha das máis vivas lembranzas que teño de cando era cativo é a de meus pais na nosa vetusta moto: meu pai, diante, guiando, e miña nai, atrás, montando de muller  montada á muller.
Ex.: A máis nova das fillas ía montando de muller  ía montada á muller.
● E inda incluso:
(Montar/Ir) Á mulleranga
NOTA:
As expresións galegas están tiradas das seguintes fontes:
- Recolleita propia da oralidade galega.
- Recolleita propia documental (artigos de prensa, artigos ou comentarios na Rede, obras escritas, folletos publicitarios, etc.).
- Asociación de Escritores en Lingua Galega: Sección “Palabras con memoria”, á que se pode acceder a través de Internet no enderezo seguinte: https://www.aelg.gal/palabras-con-memoria.
- García González, Constantino: Glosario de voces galegas (1985). Consultado no Dicionario de Dicionarios da lingua galega (dirixido por Antón Santamarina).

[Imaxe: Museo do Pobo - fonte: www.galiciaconfidencial.com]

Sem comentários:

Enviar um comentário