Perspectives historiques
À toutes les périodes de l’histoire, les juristes ont nécessairement été confrontés à la diversité linguistique du monde et lui ont trouvé un remède efficace mais délicat : la traduction.
La question de la traduction du discours juridique n’ayant que trop rarement été envisagée d’un point de vue historique, cet ouvrage entend interroger le passé afin de comprendre les grands défis de la prospective juridique et éclairer les traductions du discours juridique à travers le prisme de l’histoire en s’intéressant aux problématiques récurrentes et aux solutions diverses proposées à travers les époques.
Avec le soutien de l’université Rennes 1.
La question de la traduction du discours juridique n’ayant que trop rarement été envisagée d’un point de vue historique, cet ouvrage entend interroger le passé afin de comprendre les grands défis de la prospective juridique et éclairer les traductions du discours juridique à travers le prisme de l’histoire en s’intéressant aux problématiques récurrentes et aux solutions diverses proposées à travers les époques.
Avec le soutien de l’université Rennes 1.
2018
Domaine : Sciences humaines et sociales | Droit
Collection : L’Univers des normes
Format : 16,5 x 24 cm
Nombre de pages : 206 p.
Nombre de pages : 206 p.
ISBN : 978-2-7535-6511-1
Disponibilité : en librairie
Prix : 24,00 €
Prix : 24,00 €
Sommaire :
- Traduire les grands textes
- La traduction au service du pouvoir politique
- La traduction, outil de la doctrine juridique
[Source : www.pur-editions.fr]
Sem comentários:
Enviar um comentário