quinta-feira, 22 de março de 2018

O instituto galego que emendou á RAE

Estudantes pontevedreses do Valle-Inclán logran que a Academia admita e corrixa a terminoloxía dun tempo verbal que aparecía mal no seu dicionario dixital 



Un artigo de CRISTINA BARRAL 

Un grupo de alumnos do IES Valle-Inclán de Pontevedra conseguiron que a Real Academia Española (RAE) corrixa un erro nun tempo verbal que aparecía na versión electrónica do seu dicionario. A historia empezou este curso nunha clase de lingua española. Recordábao onte o seu profesor e titor, Jesús Portela Castro. «Estaba coa unidade didáctica do verbo e quixen facer algo para atraelos dentro da parte das innovacións da nova gramática e os tempos verbais -relata o docente-. Comenteilles que incluso hai erros na RAE, que eu vira fai un par de anos». Un fallo que facía referencia ao modo subxuntivo e a fórmalas copretérito e pretérito. 

Os 24 estudantes da clase de 3.º D da ESO quedaron coa copla, como se di coloquialmente, e quixeron ir máis aló. O que decidiron, como proposta de traballo de clase, foi trasladar á RAE, máis que unha consulta, unha suxestión. Si estaba mal había que dicirlles que o puxesen ben. E enviáronlla, a través do seu profesor de lingua, o pasado 22 de febreiro. No pequeno texto remitido por correo electrónico aludíase á suxestión de corrección do modelo de conxugación de verbos como contradicir ou maldicir. «No cadro que acompaña o significado destes verbos aparecen, coa denominación pretérito imperfecto de subxuntivo ou copretérito de subxuntivo, as formas verbais contradixese ou contradixese», exponse no e-mail. «O correcto, segundo o modelo de conxugación, sería que aparecesen como formas do pretérito de subxuntivo». E despedíanse cun «cordial e gramático saúdo». 

O que non esperaban e o que lles levou a facelo público foi a resposta da Academia. E é que a RAE non só lles deu a razón, senón que lles comunicou que trasladaba a súa observación ao Instituto de Lexicografía «para que se realicen as modificacións pertinentes». 

Dirixíndose a eles como «Estimados Sr. Portela e alumnos de 3.ºD», remitíronlles a seguinte información. «Supomos que se refiren á nomenclatura de Andrés Bello -gramático do século XIX- e aos cadros de conxugación que mostra a versión electrónica do Dicionario da lingua española. Efectivamente, a denominación que emprega Bello para referirse ao pretérito imperfecto do modo subxuntivo é simplemente pretérito. Como vostede nos indica, a versión en liña do dicionario académico inclúe a denominación copretérito neste lugar, o cal non é correcto». 

Jesús Portela admitía que a el persoalmente a resposta da RAE encantoulle. Para os alumnos de 3.º D foi todo un logro ter conseguido «corrixir ás autoridades académicas». Dous dos estudantes, Manuel Muñiz e Carmen Ruibal, sinalaban onte, tras acabar as súas clases de tarde, que o seu profesor de lingua adoita usar moito a RAE para os exercicios de lousa e para facer máis ameno a aprendizaxe. ¿E que lles pareceu a resposta da Academia? «Estivo ben, pensamos que ían pasar de nós e non ían contestar, e ademais fixérono moi rápido», sinala Manuel. Carmen recoñece «a ilusión» que lle fixo á clase: «Ao ser nenos pensamos que nos ían dicir que non tiñamos criterio». Tanto Manuel como Carmen non teñen decidido que queren estudar cando conclúan o bacharelato. No que coinciden é que a estas alturas das súas vidas tíranlles máis as ciencias que as letras.



[Imaxe: RAMÓN LEIRO - fonte: www.lavozdegalicia.es ] 


Sem comentários:

Enviar um comentário