segunda-feira, 5 de fevereiro de 2018

Expression : « Brûler ses vaisseaux »

Accomplir un acte après lequel tout recul, tout revirement est impossible
S'engager dans une entreprise, prendre une décision en s'interdisant de revenir en arrière
Origine
À moi lecteur, deux mots. Ôte-moi d'un doute. Connais-tu bien Agathocle de Syracuse ?
Eh bien si ce n'est pas le cas et que tu veux en savoir rapidement plus, tu peux aller voir cette page-ci Lien externe.

Sache simplement que ce conquérant du IVe siècle avant Jésus-Christ, lorsqu'il s'attaqua à Carthage en Afrique du nord, après y avoir débarqué ses troupes, fit brûler ses navires afin de s'assurer qu'il n'y aurait pas de retour possible en urgence (après une retraite ou une défaite).

Pour lui, les seules options possibles étaient la mort ou la victoire qui donnerait ensuite le temps de rebâtir tranquillement une flotte.

Cette manière de procéder sera également citée chez Guillaume le Conquérant (Lien externe), au XIe siècle, ou bien chez Hernán Cortés (Lien externe), au XVIe siècle.

C'est au début du XIXe siècle que l'expression brûler ses vaisseaux apparaît, avec les sens figurés qu'on lui connaît, par référence à ce comportement.
Exemple
« C'est d'ailleurs pour un homme, dans toutes les circonstances de la vie, le fait d'une conscience droite et en même temps d'une habile politique, que de savoir courageusement brûler ses vaisseaux et couper court, par une profession de foi bien nette, à tous les retours et à toutes les équivoques. »
Claude-Alphonse Valson - La vie et les travaux du baron Cauchy - 1868
Ailleurs
Si vous souhaitez savoir comment on dit « Brûler ses vaisseaux » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici
Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d’utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d’erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Pays
Langue
Expression équivalente
Traduction littérale

République tchèque
cz
Spálit za sebou mosty
Brûler les ponts derrière soi
Allemagne
Alle Brücken hinter sich abbrechen
Détruire tous les ponts derrière soi
Angleterre / États-Unis
To burn your bridges
Brûler ses ponts
Angleterre
Burn your boats
Brûler sea vaisseaux
Espagne
Quemar las naves
Brûler les vaisseaux
Espagne
Quemar las velas
Bruler les voiles
Écosse
gd
leig fiodh na drochaid leis an t-sruth
quitte le bois de ton pont avec les courants
Italie
Tagliarsi i ponti alle spalle
Couper, rompre les ponts derrière soi
Pays-Bas
nl
Zijn schepen achter zich verbranden
Bruler ses vaisseaux derrière soi
Pays-Bas
nl
Het 'point of no return' voorbijgaan
Passer son 'point of no return'
Pays-Bas
nl
de dood of de gladiolen
la mort ou les glaïeuls (fleurs de victoire)
Pologne
pl
Spalić za sobą wszystkie mosty
Brûler tous les ponts derriere soi
Brésil
Meter as caras
Mettre les visages
Russie
сжигать за собой (все) мосты
Brûler tous les ponts derrière soi
Russie
Сжечь (за собой) все мосты
Brûler tous les ponts (derrière soi)
Turquie
tr
Gemileri yakmak
Brûler les navires
Turquie
tr
Köprüleri atmak
Détruire les ponts
Chine
破釜沉舟
Détruire la marmite et faire brûler les navires



[Source : www.expressio.fr]

Sem comentários:

Enviar um comentário