quarta-feira, 21 de fevereiro de 2018

Expression : « Apporter de l'eau au moulin (de quelqu'un) »

Donner involontairement des arguments à son interlocuteur au cours d'un débat.
Fournir des arguments permettant d'étayer une opinion.
Origine
Cette expression existe sous différentes variantes depuis le Moyen Âge.
Au XVIe siècle, l'eau vient au moulin était associée à un profit ou un avantage, ce qui s'explique parfaitement, puisque lorsque le meunier avait de l'eau à son moulin, il pouvait travailler et s'enrichir.
Au XVIIe, lorsqu'on se procurait ou procurait à quelqu'un un avantage matériel, on disait amener de l'eau à son moulin.

L'expression ne s'utilise plus actuellement que pour des débats ou les joutes verbales ou, hors d'une discussion, pour désigner des arguments qui étayent une thèse.
Ailleurs
Si vous souhaitez savoir comment on dit « Apporter de l'eau au moulin (de quelqu'un) » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici
Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d’utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d’erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.



Pays
Langue
Expression équivalente
Traduction littérale


Allemagne
Wasser auf (jemandes) Mühle sein
Être l'eau sur le moulin (de quelqu'un)
Angleterre
To bring grist to someone's mill
Apporter du grain à moudre au moulin de quelqu'un
États-Unis
To add weight to someone's argument
Ajouter du poids à l'argument (de quelqu'un)
Espagne
Arrimar el ascua a su sardina
Approcher la braise à sa sardine
Espagne
Llevar agua al molino (de alguien)
Apporter de l'eau au moulin (de quelqu'un)
Espagne
Dar la razón (a alguien)
Donner raison (à quelqu'un)
Grèce
gr
Δίνω ιδέες (σε κάποιον) - Dhìno idhèes (se kàpion)
Donner des idées (à quelqu'un)
Hongrie
hu
Valakinek a malmára hajtja a vizet.
Apporter l'eau au moulin de quelqu'un.
Italie
Tirare l'acqua al suo mulino
Tirer de l'eau à son moulin
Italie
Portar (addurre) acqua al mulino altrui
Apporter de l'eau au moulin de quelqu'un
Pays-Bas
nl
Dat is koren op zijn molen
C'est du blé sur son moulin
Pays-Bas
nl
iemand een handreiking bieden
tendre la main à qqn
Roumanie
ro
A aduce apă la moara cuiva
Apporter de l'eau au moulin de quelqu'un
Roumanie
ro
A da apa la moara
Donner de l'eau au moulin


[Source : www.expressio.fr]


Sem comentários:

Enviar um comentário