terça-feira, 30 de agosto de 2016

Expression : « Une armée mexicaine »

1. Une situation où les donneurs d’ordres sont plus nombreux que les exécutants
2. Une organisation complètement désorganisée

Origine
Nous sommes aux débuts du XXe siècle. L'armée révolutionnaire mexicaine, qui a pour but de défendre les aspirations sociales des paysans, est menée au sud par Émiliano Zapata et au nord par Pancho Villa. Les deux hommes sont des amis.

On dit cette armée composée de beaucoup trop d'officiers par rapport au nombre d'hommes à commander, principalement des paysans sans formation militaire, ce qui induit une certaine désorganisation, liée à l'incompétence des exécutants et aux ordres contradictoires arrivant des uns et des autres, donc une efficacité diminuée, pour ne pas dire un foutoir certain.

C'est tout simplement par comparaison avec cette situation qu'est née notre expression pour désigner d'abord une organisation où, comme dans l'armée mexicaine, il y a pléthore de dirigeants au regard du nombre d'exécutants et, par extension, puisqu'une telle situation provoque des dysfonctionnements, une organisation où règne un certain désordre.
Exemple
« Les effectifs de l'armée turque sont au total de 720.000 soit 4 fois l'armée britannique. C'est la deuxième armée de l'Otan, en nombre. Une véritable armée mexicaine avec 365 généraux (contre 41 aux États-Unis par exemple), même si une partie (10%) d'entre eux est aujourd'hui derrière les barreaux pour des tentatives présumées de complots (Ergenekon, Balyoz). »
Le Monde - Article du 11 décembre 2011
Ailleurs
Si vous souhaitez savoir comment on dit « Une armée mexicaine » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici
Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d’utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d’erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Pays
Langue
Expression équivalente
Traduction littérale
Arabe
Noukhedaween ei daboon markab
Deux capitaines peuvent faire couler le navire
Angleterre
Too many chiefs and not enough Indians
Trop de chefs et pas assez d'indiens
Australie
Too many chiefs and not enough indians
Trop de chefs et pas assez d'indiens
Espagne
El ejército de Pancho Vila.
L'armée de Pancho Vila.
Argentine
Mucho cacique y poco indio.
Trop de chef pour quelques indiens.
Canada (Québec)
Plus de chefs que d'Indiens
Italie
L'Armata Brancaleone
Une organisation complètement désorganisée
Pays-Bas
nl
overhead // huishouden van Jan Steen
tête surchargée // ménage à la Jan Steen (peintre néerlandais, du 17me siècle, connu pour ses tableaux désordonnés)
Pays-Bas
nl
Ongeregelde troep
Une situation chaotique
Pays-Bas (Amsterdam)
nl
een heksenketel
chaudron des sorcières
Pays-Bas
nl
Een zootje ongeregeld
Un mélange des irréguliers
Pays-Bas
nl
Een kruiwagen met kikkers
Une brouette plein de grenouilles
Belgique (Flandre)
nl
Mexicaans leger
Une armée mexicaine
Pologne
pl
Gdzie kucharek szesc tam nie ma con jesc
Là où il y a six cuisinières il n'y a rien à manger
Brésil
Muito cacique para pouco índio!
Trop de chefs pour peu d'indiens

[Source : www.expressio.fr]

Sem comentários:

Enviar um comentário