Origine
Si traditionnellement le silence est d'or, il est plutôt parfois de plomb lorsqu'un silence pesant et un peu trop long s'établit soudain dans un groupe de personnes plus ou moins volubiles quelques secondes auparavant.
Dans ces cas-là, et à condition qu'on ne soit pas au sein d'une assemblée un peu trop guindée, certains ne se privent pas de dire : "un ange passe !"[1], histoire de détendre un peu l'atmosphère.
Pour quelle raison ?
Eh bien malheureusement, il semble qu'il n'existe aucune certitude sur l'origine de cette expression.
Rey et Chantreau, dans leur dictionnaire des expressions et locutions, évoquent la piste d'un certain Vilmos Bardosi, linguiste contemporain, qui indique que « il s'agirait de la version chrétienne d'une locution latine qui mettait en jeu le dieu Mercure, garant de la discrétion propice au commerce ».
Si un ange a des ailes, Mercure (ou Hermès chez les Grecs) est aussi traditionnellement représenté avec un casque et des sandales ailés. Il était, entre autres, le dieu du commerce et le messager des dieux.
Mais, en l'absence d'informations supplémentaires et à supposer que cette origine soit vérifiée, on ne peut qu'imaginer que le silence devenait nécessaire pour que le Mercure puisse transmettre le message des dieux.
[1] Je n'évoquerai pas ici les sévices que certains proposent alors immédiatement de faire subir à l'ange.
Dans ces cas-là, et à condition qu'on ne soit pas au sein d'une assemblée un peu trop guindée, certains ne se privent pas de dire : "un ange passe !"[1], histoire de détendre un peu l'atmosphère.
Pour quelle raison ?
Eh bien malheureusement, il semble qu'il n'existe aucune certitude sur l'origine de cette expression.
Rey et Chantreau, dans leur dictionnaire des expressions et locutions, évoquent la piste d'un certain Vilmos Bardosi, linguiste contemporain, qui indique que « il s'agirait de la version chrétienne d'une locution latine qui mettait en jeu le dieu Mercure, garant de la discrétion propice au commerce ».
Si un ange a des ailes, Mercure (ou Hermès chez les Grecs) est aussi traditionnellement représenté avec un casque et des sandales ailés. Il était, entre autres, le dieu du commerce et le messager des dieux.
Mais, en l'absence d'informations supplémentaires et à supposer que cette origine soit vérifiée, on ne peut qu'imaginer que le silence devenait nécessaire pour que le Mercure puisse transmettre le message des dieux.
[1] Je n'évoquerai pas ici les sévices que certains proposent alors immédiatement de faire subir à l'ange.
Ailleurs
Si vous souhaitez savoir comment on dit « Un ange passe ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici
Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d’utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d’erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
|
Pays
|
Langue
|
Expression équivalente
|
Traduction littérale
|
|
République tchèque
|
cz
|
Nekdo
ma nohy krizem
|
Quelqu'un a croisé les
jambes
|
|
Danemark
|
da
|
Der
går en engel igennem stuen
|
Un ange traverse le
salon
|
|
Allemagne
|
Es
geht / fliegt ein Engel durchs Zimmer !
|
Un ange passe / vole à
travers la pièce !
|
|
|
Angleterre
|
An awkward silence has fallen
|
Un silence gênant /
embarassant est tombé
|
|
|
États-Unis
|
Awkward!
|
Gênant !
|
|
|
Angleterre / États-Unis
|
angels
passing!
|
des anges passent!
|
|
|
Espagne
|
Ha
pasado un ángel
|
Un ange est passé
|
|
|
Uruguay
|
Pasó
un ángel
|
Un ange est passé
|
|
|
Espagne
|
Ha
pasado un ángel
|
Un ange est passé
|
|
|
Pays-Bas
|
nl
|
De
dominee komt voorbij
|
Le pasteur passe
|
|
Pays-Bas
|
nl
|
De
dominee komt voorbij
|
Le pasteur passe
|
|
Pays-Bas
|
nl
|
Er
komt een engeltje voorbij
|
Un petit ange passe
|
|
Brésil
|
Passou
um anjo !
|
Un ange est passé !
|
|
|
Brésil
|
Morreu
um padre / papa
|
Un curé / pape est
mort
|
|
|
Roumanie
|
ro
|
A
trecut un înger
|
Un ange est passé
|
|
Russie
|
Inconnue
en langue russe
|
Dans l'armée russe d'autrefois
(époque tsariste) un silence inopinée était souligné" par l'expression :
" Tiens ! Il y a un lieutenant qui a payé son tailleur !! " Les
tailleurs militaires jouissant d'un monopole étaient réputés chers et les
lieut.
|
|
|
Russie
|
Тихий
ангел пролетел
|
Un ange doux vient de
passer
|
|
|
Russie
|
Дурак
родился
|
Un con vient de naître
|
[Source : www.expressio.fr]
Sem comentários:
Enviar um comentário