quarta-feira, 15 de junho de 2016

Ridicul del Partit Popular per una marrida traduccion en basco


Sens o voler lo Partit Popular convida Mariano Rajoy a se n’anar


Divendres passat comencèt la campanha electorala per las eleccions dins l’estat espanhòl, d'eleccions repetidas après la manca d’una majoritat absoluda e l’impossibilitat de far un acòrdi de govèrn. 

L’anecdòta amusanta d’aquel començament de campanha l’a protagonizada lo Partit Popular amb una error dins una publicitat publicada en basco dins los jornals del Bascoat, çò es una marrida traduccion de l’espanhòl que revira completament lo messatge.

Lo lèma de la campanha del partit popular es “En favor”, çò qu’en basco se poiriá traduire per “alde”, s’èra acompanhat d’un mot al genitiu. Mas lo mot “alde” tot sol a solament lo sens de “fòra” o “vai-te’n”.








[Poblejat dins www.jornalet.com]

Sem comentários:

Enviar um comentário