Publicacions de la Universitat de València, 2008.
Per Jaume Renyer
Gustau Muñoz ha traduït al català aquest llibre cabdal en el sorgiment del nacionalisme jueu contemporani, és a dir, del sionisme. També n’és l’autor de la introducció que aproxima el lector a la personalitat d’Herzl i al context històric en que publicà el seu llibre, a Viena l’any 1896. Es tracta d’una obra breu, sintètica, pensada per dur a la pràctica una transformació transcendental: dotar d’un estat propi el poble jueu diseminat arreu del món.
L’Estat dels jueus podria ser bastit a l’Argentina o en els dominis turcs de Palestina, aquesta és una qüestió oberta per Herzl. En canvi posa tota la cura en preveure com s’ha d’organitzar l’emigració dels jueus cap a la seva pàtria i quina mena de societat hi aixecaran: jornada de set hores, sense borratxos, ni captaires (dues conductes molt comuns entre l’empobrida comunitat jueva dels països eslaus) ni la “figura nefasta que és el polític professional”. En resum, un text escrit amb la força de la convicció que es va fer realitat mig segle després de la seva publicació.
[Font: blocs.mesvilaweb.cat/jrenyer]
Sem comentários:
Enviar um comentário