Já aqui falei dum cartaz de teatro sem o nome da tradutora. E quantos livros não há por aí em que o nome do tradutor não aparece senão na ficha técnica? Conheço também livros (normalmente traduzidos para o inglês) onde nem na ficha técnica põem o nome de quem os traduziu. Agora, nós por cá temos esta originalidade: um livro em que, na capa, aparece apenas o nome do tradutor, relegando o autor para a ficha técnica.
E esta, hein?
[Fonte: www.certaspalavras.net - leitura complementar: https://pt.wikipedia.org/wiki/As_Minas_de_Salomão]
Sem comentários:
Enviar um comentário