Langage figé, coupé de la réalité, et qui véhicule, de manière artificielle, un message intentionnellement truqué.
Origine
La langue de bois est un langage à part entière dont on se demande s'il n'est pas enseigné à l'ENA[1].
Parmi ses nombreuses 'utilités', il permet de cacher la vérité, de répondre à côté de la question ou de noyer une absence de pensée ou de connaissance d'un sujet sous un déluge de paroles creuses.
La langue de bois peut aussi servir à faire croire à quelqu'un qu'on ne lui est pas hostile, alors qu'on le manipule pour l'amener à ses propres fins.
Ce langage est un outil qui confirme parfaitement ce qu'a cité Stendhal en le mettant dans la bouche d'un Jésuite, mais qui est généralement attribué à Talleyrand : « La parole a été donnée à l'homme pour cacher sa pensée ».
Cette expression est récente en France puisqu'elle n'y est apparue qu'au cours des années 70.
A l'origine, ce sont les Russes qui, avant leur révolution, utilisent l'expression "langue de chêne" pour se moquer du style administratif employé dans leur bureaucratie tsariste étouffante.
L'ère bolcheviste n'améliore pas véritablement ce style ; les manières de parler et d'écrire y sont codifiées et pleines de clichés ; la locution continue donc à être utilisée mais le 'chêne' se fait progressivement remplacer par le 'bois', tout simplement.
L'expression aurait transité par la Pologne avant d'arriver chez nous.
Compléments
Bien sûr, pour ceux qui connaissent la politique française, il ne faut pas confondre la langue de bois avec le Lang de Blois qui, par ailleurs, en a une excellente maîtrise, sans toutefois arriver à la cheville de certains maîtres de tous partis.
Parmi les choses bizarres de la nature, il est intéressant de savoir que les bovidés peuvent attraper un champignon qui provoque la formation d'une tumeur dure sensible soit sur les maxillaires, soit sur la langue, qui devient alors rigide, d'où le nom de langue de bois, lorsque c'est cet organe qui est touché.
Ailleurs
Si vous souhaitez savoir comment on dit « Langue de bois » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici
Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d’utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d’erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
|
Pays
|
Langue
|
Expression équivalente
|
Traduction littérale
|
|
Angleterre / États-Unis
|
bafflegab
|
Langage qui laisse perplexe
|
|
|
Angleterre / États-Unis
|
waffle
|
Parler pour rien dire
|
|
|
Angleterre / États-Unis
|
spin,
to spin
|
Tourner en rond
|
|
|
Angleterre / États-Unis
|
doublespeak
|
Langage double
|
|
|
Espagne
|
Lenguaje
engañoso
|
Langage trompeur (= langue de bois)
|
|
|
Argentine
|
Lengua
de trapo
|
Langue de chiffon
|
|
|
Grèce
|
gr
|
Ξύλινη
γλώσσα (Xìlini glòssa)
|
Langue de bois
|
|
Israël
|
????
??? ????
|
Langue d'aveugle
|
|
|
Pays-Bas
|
nl
|
Holle
frasen
|
Des phrases creuses
|
|
Pays-Bas
|
nl
|
gelul
in de ruimte ( expr. un peu grossier)
|
Langage/raisonnement
qui ne rime à rien, et coupé de la réalité.
|
|
Pays-Bas
|
nl
|
Wollig
taalgebruik
|
Langage laineux
|
|
Roumanie
|
ro
|
Limb?
de lemn
|
Langue de bois
|
|
Russie
|
???????
????
|
langue de chêne
|
[Source : www.expressio.fr]
La langue de bois, la langue de bois
Pour dire qu'on triche avec les mots
Pour dire qu'on ment et de surcroît
Qu'on insulte aussi les ormeaux
Faut-il que l'homme soit macabre
Pour blasphémer la langue d'arbre ?
La langue du bois, la langue du bois
La langue de bois, la langue de bois
Pour désigner paroles vaines
C'est insulter ma fibre à moi
La sève vivant dans mes veines
Jactez, beaux messieurs, sans remords
Vous ne valez pas un sycomore
La langue du bois
Les arbres parlent plusieurs langues
Selon l'essence, le ciel, l'endroit
Le bois de l'un prononce mangue
Le bois de l'autre dicte la noix
La langue du bois, la langue du bois
Et quand ses branches se déchaînent
Quoi de plus beau qu'un bois d'ébène
Qui offre le fruit de sa joie ?
La langue du bois
Petit chanteur à la croix de moi
De la croix de moi dont on fait les arbres
Aux quatre bouts de moi, veinés comme du marbre
Et de toutes mes feuilles dont je connais le poids
Des branches aux racines
De la base à la cime
Je chante ma langue de bois
Perché sur du Racine
Sem comentários:
Enviar um comentário