quinta-feira, 17 de abril de 2014

L’EXPRESSION DE LE SEMAINE – "Rodar a baiana"

Lepetitjournal.com du Brésil vous présente, chaque semaine, une expression brésilienne. De quoi améliorer son portugais tout en se divertissant ! Cette semaine : "rodar a baiana"

"Rodar a baiana" signifie en français : "tourner la bahianaise". Il faut remonter au début du XXème siècle pour en comprendre l’origine. A Rio de Janeiro, les célèbres blocs du Carnaval défilaient déjà. Certains hommes avaient parfois des gestes déplacés envers les jeunes filles déguisées, nommées baianas

Afin de faire cesser ces troubles, des capoeiristas (hommes pratiquant la capoeira) revêtaient aussi des déguisements bahianais et se mêlaient aux femmes.

Ainsi lorsqu’un homme s’apprêtait à toucher l’une d’entre elle, le capoeirista réalisait une figure visant à frapper l’oreille du malotru. La foule, de loin, ne voyait que la bahianaise tourner ! 

Ainsi, on utilise l’expression pour dire que l’on fait un esclandre, que l’on réagit violemment, de manière démesurée et que l’on dit tout ce qui nous passe par la tête dans un moment d’énervement. 

En français, on pourrait le traduire par : "Faire un scandale ; exploser".

Exemple :
"Ontem, precisei rodar a baiana para encontrar o gerente da loja".

On pourrait traduire ainsi en français : "Hier, j’ai du faire un scandale pour voir le directeur du magasin..."

A la semaine prochaine !

APB 

[Source : www.lepetitjournal.com]

Sem comentários:

Enviar um comentário