Marx n’a plus que trois ans à
vivre. John Swinton, journaliste américain et futur candidat au
Progressive Labor Party, retrouve en Angleterre le théoricien
révolutionnaire allemand. Le portrait qu’il dressera de lui, après
plusieurs heures passées à ses côtés, témoignera de l’admiration qu’il
portait à l’auteur du Capital. Un portrait magnifique resté, jusqu’ici, inaccessible aux francophones.
Février 1848. Un banquet réformiste qui devait se tenir aux
Champs-Élysées est annulé. L’incident, a priori sans grande importance,
va entraîner la chute du Roi. Manifestations et Marseillaise dans les rues de la capitale ; le monarque ne cille pourtant pas : « Les Parisiens savent ce qu’ils font ; ils ne troqueront pas le trône pour un banquet. »
Le peuple en colère brandit le pavillon rouge et les soldats, comme de
juste, leur font face. Un coup de feu retentit ; les corps s’écroulent
sur les pavés. Qui a tiré ? Un sergent, sans nul doute. Des ouvriers
remplissent un chariot des cadavres encore chauds et, trois heures
durant, circulent dans tout Paris pour révéler à leurs compatriotes la
vraie nature de cette monarchie aux mains assassines. Les insurgés
prennent l’Hôtel de Ville ; Louis-Philippe abdique et s’enfuit en
fiacre. Lamartine, d’un balcon, proclame la Deuxième République. Le
gouvernement provisoire fait bonne figure : tous démocrates et libéraux
le petit doigt sur la couture du pouvoir. Le drapeau rouge est banni.
Karl Marx, alors en Belgique, rejoint Paris. Son Manifeste du Parti communiste, rédigé avec Engels, est publié le même mois. Les premières lignes de l’ouvrage entrent dans l’arène puis dans l’Histoire : « Un
spectre hante l’Europe : le spectre du communisme. Toutes les
puissances de la vieille Europe se sont unies en une Sainte-Alliance
pour traquer ce spectre : le pape et le tsar, Metternich et Guizot, les
radicaux de France et les policiers d’Allemagne. » La Révolution
échoue ; Marx est expulsé à deux reprises. Il s’installe à Londres, en
1849, et ne quittera plus l’Angleterre jusqu’à la fin de son existence.
Trois décennies d’exil. Nul n’est Prophète sur Terre – encore moins
lorsqu’on promet à celle-ci le Paradis.
—
Karl Marx
par John Swinton
Karl Marx est l’un des grands hommes de notre temps. Il est, depuis
quarante ans, l’artisan puissant et discret de la révolution. C’est un
homme que le spectacle et la gloire n’attirent pas, sans appétit pour
les fanfaronnades et le pouvoir, sans hâte et sans repos, un homme à
l’esprit fort, ouvert et élevé, plein de projets au long cours, de
rationalité et d’objectifs concrets. Il est de plus à l’origine de
tremblements de terre ayant secoués les nations et fait chavirer les
trônes, qui menacent désormais les têtes couronnés et les establishments,
plus qu’aucun autre homme en Europe, y compris Joseph Mazzini lui-même.
Étudiant berlinois, contempteur d’Hegel, éditeur, ancien correspondant
du New York Tribune, dans les colonnes duquel il faisait preuve
de qualités et d’esprit, fondateur et inspirateur de la jadis redoutée
Internationale, auteur du Capital, expulsé de la moitié des pays d’Europe, persona non grata dans presque chacun d’entre eux, il est réfugié à Londres depuis trente ans.
Alors que je séjournais dans la capitale anglaise, il s’était
installé à Ramsgate, station balnéaire prisée des Londoniens, et je le
trouvais donc là-bas, dans son cottage, avec enfants et petits-enfants.
La femme au visage de Sainte et à la voix si douce qui m’accueillit
était évidemment la maîtresse de maison et épouse de Karl Marx. Et cet
homme au visage massif, au physique imposant, courtois et avenant de
soixante ans, Karl Marx ? D’emblée, sa façon de discourir m’évoqua
l’idée qu’on se fait de Socrate – libre, insaisissable, créative, si
personnelle – ponctuée d’éclairs sardoniques, de touches d’humour et de
franche camaraderie. Il parlait des forces politiques et des mouvements
populaires de différents pays d’Europe – le vaste courant de l’esprit
russe, les mouvements de l’esprit allemand, l’énergie de la France,
l’immobilisme de l’Angleterre. Il parlait avec espoir de la Russie, avec
philosophie de l’Allemagne, avec enthousiasme de la France, avec
résignation de l’Angleterre – se référant continuellement aux petites
réformes disparates à propos desquelles les Libéraux du parlement
britannique perdaient leur temps.
Survolant le monde européen, pays par pays, il portait à mon attention
chaque spécificité et chaque événement, il connaissait les hommes de
premier plan comme les hommes de l’ombre, dessinant par la parole
l’horizon d’un destin inéluctable. J’étais souvent surpris en
l’écoutant. Il était évident que cet homme profondément de son époque,
qui laissait à voir et à entendre si peu de lui, travaillait à quelque
chose de nouveau, de la Neva à la Seine, et de l’Oural aux Pyrénées. Son
travail n’est pas gaspillé aujourd’hui plus qu’hier : tant d’évolutions
espérées ont été obtenues, tant de combats héroïques ont été menés, et
au plus haut de ceux-ci, la République Française. Alors qu’il parlait,
la question qui m’était venue, « pourquoi ne faites-vous rien, en ce moment ? », m’apparut être celle d’un homme désinformé, à laquelle il n’aurait pu apporter de réponse directe.
Me demandant pourquoi Le Capital, son oeuvre maîtresse,
cette semence grâce à laquelle ont germé tant de pousses, n’était pas
traduit en anglais, alors qu’il l’était en russe et en français à partir
de l’original allemand, il sembla incapable de me répondre, avançant
tout de même qu’une proposition de traduction en langue anglaise lui
était parvenue de New York. Il me dit encore que ce livre n’était en
fait que le fragment d’un travail de plus grande envergure, d’une
trilogie composée du Territoire, du Capital et du Crédit,
ce dernier s’inspirant largement des États-Unis, où le crédit a connu
un essor si impressionnant. M. Marx est un observateur avisé du
développement américain, et ses remarques sur les caractéristiques
fondamentales de la vie américaine sont perspicaces.
Il me confia ensuite que si l’on s’intéressait à son Capital,
il était préférable de lire la traduction en français, qu’il estimait,
en bien des aspects, supérieure à la version originale allemande. M.
Marx évoqua le Français Henri Rochefort, et certains de ses disciples
disparus, l’impétueux Bakounine, le brillant Lasalle, et d’autres, je
compris alors comment son génie avait subjugué tant d’hommes qui, en
d’autres circonstances, auraient bien pu changer seul le cours de
l’histoire.
Alors que M. Marx discourait, l’après-midi s’évanouissait dans un
crépuscule d’été, et il me proposa de marcher le long de la plage, à
cette heure-là emplie de milliers de badauds dont de nombreux enfants
chahutant… Nous retrouvâmes alors sa famille – sa femme, qui m’avait
accueilli, ses deux filles accompagnées de leurs époux et de leurs
enfants. L’un de ses gendres était professeur au King’s College de
Londres, l’autre semblait être un homme de lettres. Ils formaient tous
ensemble – une dizaine – une compagnie délicieuse, le père des deux
jeunes mariées, heureuses avec leurs enfants, et la grand-mère, qui
semblait alors pleine de sérénité et de joie maternelle. Pas moins que
Victor Hugo, Karl Marx comprenait l’art d’être grand-père, mais plus
chanceux que l’écrivain, il semblait que la vie des enfants mariés de
Marx continuait à s’organiser autour de lui. La nuit tombait, lorsque
son gendre et lui décidèrent de passer une heure avec leur invité
américain. La conversation porta sur le monde et sur l’homme, et sur
l’époque, et sur les idées, comme nos verres tintaient devant la mer.
Le chemin de fer n’attend personne, la nuit est proche. Au-delà de
nos pensées, des épreuves de l’âge et des siècles, au-delà des propos du
jour et de cette agréable soirée, une question surgit dans mon esprit ;
une question concernant la loi finale de l’existence, que je voulus
adresser à ce sage. Puisant au plus profond du langage, m’élevant jusqu’à l’expression la plus forte, durant un intervalle de silence,
j’interrompis le philosophe et révolutionnaire par ces mots fatidiques :
« Qu’y a-t-il ? » Et ce fut comme si son esprit s’était
retourné un instant pendant qu’il considérait la mer mugissante devant
nous, et la multitude qui s’agitait sur la plage. « Qu’y a-t-il », avais-je demandé, à quoi il répondit sur un ton profond et solennel : « La lutte ! » Tout d’abord, il me sembla entendre l’écho du désespoir ; mais peut-être était-ce la loi de la vie.
John Swinton, The Sun, n°6, le 6 septembre 1880.
Traduit de l’anglais par Arthur Scheuer
____________________________________________________________________________________________
Marx & Bakounine, frères ennemis
En dépit de l’admiration qu’il pouvait lui porter, Karl Marx demeurait, pour l’anarchiste russe Mikhaïl Bakounine,
un socialiste autoritaire et centraliste. Leurs finalités, expliqua ce
dernier, étaient sensiblement les mêmes mais les moyens pour y parvenir
les opposaient : Bakounine reprocha à Marx de ne pas vouloir la
destruction immédiate de l’État et nia toute pertinence au concept
marxiste de dictature du prolétariat : toute dictature,
fût-elle provisoire et populaire, se retournera un jour contre les
travailleurs. Marx en vint à faire exclure Bakounine de
l’Internationale : « Pour Marx, écrira l’historien libertaire Michel Ragon,
Bakounine est un concurrent trop populaire. C’est un tribun qui
électrise les foules. Lui, l’homme de cabinet, l’homme des
bibliothèques, le solitaire, ne peut éprouver que répugnance pour ce
bohème aux discours improvisés. »
Mais laissons plutôt la parole à Bakounine : « Nous fûmes assez
amis. Je ne savais alors rien de l’économie politique, je ne m’étais pas
encore défait des abstractions métaphysiques, et mon socialisme n’était
que d’instinct. Lui, quoique plus jeune que moi, était déjà un athée,
un matérialiste savant et un socialiste réfléchi. Nous nous vîmes assez
souvent, car je le respectais beaucoup pour sa science et pour son
dévouement passionné et sérieux, quoique toujours mêlé de vanité
personnelle, à la cause du prolétariat, et je cherchai avec avidité sa
conversation toujours instructive et spirituelle lorsqu’elle ne
s’inspirait pas de haine mesquine, ce qui arrivait, hélas !, trop
souvent. Jamais pourtant il n’y eut d’intimité franche entre nous. Nos
tempéraments ne se supportaient pas. Il m’appelait un idéaliste
sentimental et il avait raison ; je l’appelais un vaniteux perfide et
sournois, et j’avais raison aussi. » (Bakounine, cité par Kaminski dans Bakounine, la vie d’un révolutionnaire.)
[Source : www.ragemag.fr]
Sem comentários:
Enviar um comentário