sexta-feira, 15 de junho de 2012

Fabrique des traducteurs : Atelier serbe, croate , bosnien et monténégrin

Le Collège international des traducteurs littéraires lance un appel à candidature ouvert jusqu’au 9 juillet 2012 pour participer à un atelier serbe, croate, bosnien et monténégrin de la Fabrique des traducteurs se déroulera du 9 novembre 2012 au 18 janvier 2013.

Les traducteurs littéraires ont une responsabilité majeure dans le dialogue interculturel : pour comprendre une autre culture, il est nécessaire de lire ses livres. Or, pour de nombreux domaines linguistiques, le métier de traducteur ne suscite plus de vocations. Un savoir-faire se perd et l’émergence d’une nouvelle génération qualifiée est une nécessité. 
 
C’est dans ce contexte que le Collège International des Traducteurs Littéraires (CITL) d’Arles accueille depuis 2010 La Fabrique des traducteurs. 
 
Ce programme a pour objectif de donner à de jeunes traducteurs en début de carrière l’occasion de travailler avec d’autres traducteurs expérimentés et de mieux connaître le paysage de la traduction et de l’édition dans les deux pays.

Chaque atelier met en présence, pendant dix semaines, trois jeunes traducteurs étrangers et trois jeunes traducteurs français.

Le programme
> Plusieurs binômes de traducteurs expérimentés se succèdent et guident le travail des six jeunes traducteurs pendant 2 à 3 semaines chacun. Le temps restant est mis à profit pour les rencontres professionnelles et la préparation de la lecture publique des travaux. > Les textes traduits au cours des ateliers font l’objet d’une lecture publique de clôture. > Les participants peuvent assister aux événements littéraires organisés par le CITL. > Une anthologie bilingue est publiée et diffusée auprès des professionnels du livre.

Un triple tutorat
> Un tutorat « vertical » : deux traducteurs expérimentés traduisant respectivement du français et vers le français guident le travail des jeunes traducteurs. > Un tutorat « horizontal » : chaque traducteur est porteur d’un projet personnel. Il travaille en binôme avec un collègue traduisant dans l’autre sens. Leur collaboration crée une situation de bilinguisme idéal où chacun bénéficie de l’apport d’un locuteur naturel. Le travail par deux alterne avec des séances plénières. > L’inscription dans un réseau : l’atelier comporte une série de rencontres avec des professionnels du livre (éditeurs, directeurs de collection, responsables de droits étrangers, association de traducteurs, responsables de revues ou opérateurs institutionnels ...).

Modalités
> Les candidats s’engagent à suivre la totalité du programme. > L’atelier se déroule au Collège International des Traducteurs Littéraires (Arles). La bibliothèque met à disposition un fonds documentaire de 18 000 ouvrages dans une cinquantaine de langues. L’hébergement se fait en appartement au centre ville d’Arles, à proximité du CITL (3 appartements avec espaces communs et chambres individuelles.)

> Les candidats retenus reçoivent une bourse de résidence de 2500 €. Les frais pédagogiques, frais d’hébergement et frais de voyage sont pris en charge par le CITL. Les candidats retenus s’acquittent d’un forfait de 30 € de frais de dossier.

+D'INFOS :

[Source : www.bhinfo.fr]

Sem comentários:

Enviar um comentário