quarta-feira, 5 de outubro de 2016

José Eduardo Agualusa: "La literatura sudamericana fue importantísima en mi formación como escritor"

En "Teoría general del olvido" el escritor angoleño concibe la historia de Ludovica Fernandes Mano, una mujer que no sale de su casa durante tres décadas en las que Angola vive intensas transformaciones sociales, políticas y culturales.



Por Juan Rapacioli

Publicada por Edhasa, la novela juega con la idea de inspirarse en una historia real para contar la vida de una mujer que se encierra en su casa durante casi 30 años en los que se sumerge en la lectura, la poesía, la escritura de un diario y, sobre todo, la imaginación que la protege de lo que sucede afuera: la Guerra de la Independencia de Angola, la revolución, los enfrentamientos, los muertos, la traición y la venganza.


Representante de la 'nueva literatura africana', Agualusa (Angola, 1960) escribió novelas, cuentos y poesía. Entre sus obras se destacan "La conjura", "La feria de los asombrados", "Estación de lluvias", "Nación criolla" y "El vendedor de pasados", novela con la que obtuvo en 2007 el Independent Foreign Fiction Prize, concedido por el diario británico The Independent y por el Consejo de las Artes del Reino Unido.

Agualusa, que participará en un panel con otros escritores el próximo viernes, a las 18:30, en el centro de arte La Abadía, en el marco del Festival Internacional de Literatura de Buenos Aires (Filba), habló con Télam sobre el origen de su nueva novela. "Aquella mujer solo sobrevive porque, estando aislada, tiene una inmensa biblioteca y cada libro, como ella explica, es una ventana sobre el mundo y una posibilidad de fuga".

- Télam: ¿Cómo nació esta novela?

- Agualusa: Un director de cine me pidió que le escribiese un guion. Le hablé de una mujer encerrada en un departamento, en Luanda (capital de Angola). Le gustó la idea, me pagó y yo escribí el guion, aunque la película nunca llegó a realizarse. Años después decidí recuperar aquella historia y escribí una novela. Fue la primera vez que escribí una ficción apoyándome en una estructura preexistente, o sea, sabiendo cómo iba a terminar.

- T: ¿Qué lo llevó a concebir la historia de Ludovica Fernandes Mano?

- A: La historia de una mujer que vive como un náufrago en una isla desierta, en un departamento en medio de una ciudad llena de vida, ruido y movimiento. Todo en el libro es ficción, incluyendo la introducción. Es parte de la ficción. Nunca conocí a nadie con una historia de vida semejante a la del personaje principal. Ella no se basa en ningún personaje real.

- T: ¿Considera que la ficción es una mejor forma de abordar la realidad?

- A: Como dije, esta historia no es real. Pero escribí diversas novelas históricas y creo que algunas veces la ficción puede llegar más cerca de la realidad porque opera desde adentro, a partir del interior de las personas. Es un mirar interior.

- T: El tiempo, las transformaciones históricas y la soledad juegan un papel muy importante en el relato: ¿Es una novela sobre el poder la imaginación?

- A: Sí, es eso mismo. Tengo ficciones que parten de episodios reales, pero esta y "El vendedor de pasados" son ejercicios de pura imaginación. Aquella mujer solo sobrevive porque, estando aislada, tiene una inmensa biblioteca y cada libro, como ella explica, es una ventana sobre el mundo y una posibilidad de fuga. Los libros están llenos de personas. Es también una novela sobre crimen, castigo y redención. Todos o casi todos los personajes tienen una segunda oportunidad. En algunos de los casos mudan de piel, se transforman en el enemigo y solo así se salvan.

- T: ¿Quienes son sus autores favoritos? ¿Qué opinión le merece la literatura argentina?

- A: La literatura sudamericana fue importantísima en mi formación como escritor. Borges fue tan importante (lo sigue siendo) que inclusive le dediqué una novela, "El vendedor de pasados", donde aparece una lagartija que es una reencarnación suya. Cuando ella recuerda su humano pasado, los recuerdos son de Borges. Son sacados de la biografía real. Cortázar también fue importante. Y me gusta mucho Tomás Eloy Martínez.


        
[Fuente: www.telam.com.ar]

Sem comentários:

Enviar um comentário