El document recull més d’un centenar de mesures per contribuir a respectar els drets dels parlants de llengües minoritzades.
El Protocol per a la Garantia dels Drets Lingüístics ja està traduït a l'occità aranès.
El Protocol per a la Garantia dels Drets Lingüístics, que ja estava traduït al català, va néixer fa dos anys de la mà del Consell dels Organismes Socials de l’Euskera i la Fundación Donostia i en la seva redacció hi van participar entitats com Linguapax, el Ciemen i la Xarxa Europea d’Igualtat Lingüística ELEN.
Proposa 185 mesures per garantir els drets lingüístics de parlants de llengües minoritzades en set àmbits d’actuació (Principis generals, discriminació i drets; Administració pública i institucions; Educació; Àmbit socioeconòmic; Onomàstica; Mitjans de comunicació i noves tecnologies, i Cultura).
A més, presenta uns indicadors d’avaluació per poder conèixer el nivell de compliment d’aquestes mesures.
El Protocol pot descarregar-se a Internet i està disponible en occità aranès, asturià, eusquera, anglès, castellà, francès i gallec.
[Font: www.xarxanet.org]
Sem comentários:
Enviar um comentário