terça-feira, 28 de janeiro de 2020

Expression : « Le benjamin (de la famille, de l'équipe...) »

Personne la plus jeune (d'un groupe)

Origine

Si Benjamin est un prénom assez courant, on est en droit de se demander comment ce prénom a pu devenir un mot désignant la personne la plus jeune d'un groupe, par opposition au doyen.
D'abord, il faut savoir que si, aujourd'hui, c'est bien une personne d'un âge quelconque qui peut être le benjamin (dans une maison de retraite, le benjamin n'est plus vraiment très jeune), c'est par extension du sens "enfant le plus jeune" en usage auparavant, mais toujours actuel parallèlement à son sens étendu.
Et, en remontant encore plus loin dans le temps, au XVIIIe siècle, lorsque le mot apparaît, benjamin désignait principalement l'enfant préféré de ses parents.
Pourquoi cela ?
Eh bien il nous faut nous pencher sur la Bible pour tout comprendre.
Dans la Genèse, au chapitre 37, on peut lire : "Jacob demeura (avec ses douze fils) dans le pays de Canaan où avait séjourné son père. Il affectionnait particulièrement Joseph et son dernier né, Benjamin, tous deux enfants de la belle Rachel qui avait séduit le cœur de Jacob au pays de son oncle Laban à Paddan-Aram (Syrie)".
Au chapitre 42, on trouve : "Jacob voyant qu'il y avait du blé en Égypte dit : - J'ai appris qu'il y a du blé en Égypte, descendez-y pour en acheter afin que nous ne mourions pas de faim. Jacob envoya ses dix enfants, mais garda Benjamin, le plus jeune, auprès de lui."
Benjamin était en effet à la fois le plus jeune et le fils préféré de Jacob. Et c'est tout simplement de cette histoire que vient notre appellation.

Exemple

« À vingt-huit ans, le nouveau benjamin de l’Assemblée Nationale ne s’attendait pas à être élu. »
Le Point - Article du 21 juin 2007

Ailleurs

Si vous souhaitez savoir comment on dit « Le benjamin (de la famille, de l'équipe...) » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Pays
Langue
Expression équivalente
Traduction littérale


Allemagne
Das Nesthäkchen 
Celui qui est resté accroché dans le nid
Allemagne
Der Benjamin 
Le Benjamin
Grèce
Grec
O Veniamin (tis ikogenias)
Le benjamin (de la famille)
Angleterre
Benjamin 
Benjamin
États-Unis
The baby (of the family, of the team...) 
Le bébé (de la famille, de l'équipe...)
Argentine
El benjamín 
Le benjamin
Espagne
El benjamín 
Le benjamin
Iran
Persan
Tahteghari
Personne la plus petite de la famille
Canada
Le bébé - (quel que soit son âge, il restera toujours le bébé de la famille)
Le benjamin
Canada
Le p'tit nouveau

Italie
'U nìcu 
Le petit (au sens le plus jeune)
Italie
Il beniamino 
Le benjamin
Belgique
Néerlandais
De benjamin (van de familie) 
Le benjamin (de la famille)
Belgique
Néerlandais
Het kakkenestje 
Celui qui fait encore caca dans le nid
Pays-Bas
Néerlandais
De Benjamin 
Le benjamin
Pays-Bas
Néerlandais
De jongste spruit 
Le plus jeune pousse / rejeton
Brésil
O caçula 
Le benjamin
Roumanie
MEZIN (lire : mézine) 
Benjamin
Roumanie
Praslea 
Le benjamin
Suède
Suédois
Benjamin
Benjamin
Turquie
Turc
Çömez
le nouveau / le benjamin


[Source : www.expressio.fr]

 

Sem comentários:

Enviar um comentário