Parler en homme compétent, qui connaît parfaitement son sujet.
Origine
Peut-on avoir été prof et sot ? Hélas, le passage obligé dans les sévices de l'Éducation Nationale a prouvé à chacun que l'être est parfaitement possible, même si ce n'est pas la règle, heureusement. Et quand on l'a été, peut-on ne plus l'être ? Ce n'est pas certain, mais c'est évidemment ce qu'on peut souhaiter de mieux pour le prof et ses élèves.
Toujours est-il qu'un prof, aussi sot soit-il dans son comportement, peut parfaitement parler ex professo, s'il maîtrise bien son sujet, ce qui est la moindre des choses.
À l'origine, cette locution latine avait le sens de 'ouvertement'.
Mais le 'ex' est trompeur. Il n'a pas le sens de l'ex qu'on trouve dans ex-épouse, ex-ministre ou ex-prof et sot, et qui signifie 'précédent' ou 'précédemment'.
Ici, 'ex' avait le sens de 'selon' et 'professo' était issu de 'profiteri' qui signifiait "déclarer ouvertement".
Si la locution a la signification qu'on lui connaît aujourd'hui (en 1620, elle a commencé par vouloir dire "en exposant doctoralement"), c'est probablement suite à l'influence de la similitude apparente entre 'professo' et 'professeur'.
Exemple
« F… me conseille d'imprimer, comme elles sont, mes réflexions, pensées, observations, et je trouve que cela me va mieux que des articles ex professo. »
Eugène Delacroix - Journal, 20 mai 1853
« Mais aucun d'eux, au moins dont les ouvrages soient parvenus jusqu'à nous, n'a traité ex professo cette question, ou ne nous a fait son histoire. »
Charles François Dupuis - L'origine de tous les cultes
Ailleurs
Si vous souhaitez savoir comment on dit « Parler ex professo » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici
Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d’utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d’erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Pays
|
Langue
|
Expression équivalente
|
Traduction littérale
|
Italie
|
Parlare ex professo
|
Parler
ex professo
|
|
Pays-Bas
|
nl
|
Weten
waarover je het hebt
|
(bien) connaître le sujet de son discours
|
Belgique (Flandre)
|
nl
|
Met
kennis van zaken spreken
|
Parler en connaissance de cause
|
Brésil
|
Falar de cátedra
|
Parler
depuis la chaire
|
|
Roumanie
|
ro
|
A vorbi ca din carte
|
Parler comme dans le livre
|
Roumanie
|
ro
|
A vorbi ex cathedra
|
Parler
ex cathedra
|
[Source : www.expressio.fr]
Sem comentários:
Enviar um comentário