Por CARLOS G. REIGOSA
Entre os escritores
latinoamericanos do boom, había dous que eran moi amados pola súa obra, pero
tamén -e quizais sobre todo- polo seu carácter. Refírome ao mexicano Juan Rulfo e ao uruguaio Juan Carlos
Onetti. Dous homes tímidos, de pouca conversa, que se admiraban e respectaban
moito como demostraban sempre que se vían.
Sen embargo, eran dous homes moi distintos. Onetti tiña un
sentido do humor moi seu e presumía de se comunicar moi ben cos nenos (cousa
que puiden comprobar ao velo falar coa miña filla Clara, aínda nena). Era doce,
agarimoso e prestáballes moita máis atención que aos maiores, coma se nestes
sempre sospeitase algunha intención dubidosa. Ademais, tiña un gran sentido do
humor, só condicionado en público pola súa timidez. De feito, nunca o vin tan
nervioso e descomposto coma o día que lle entregaron o Premio Cervantes nun
acto presidido polos reis Juan Carlos e Sofía. Alí estábamos moitos convidados
que o admirábamos (a el e á súa obra) e que queríamos festexalo. Pero Onetti,
acostumado a pasar os días lendo na súa cama, non desfrutou nada entre unha
xente tan amable, tan ben traxada e tan descoñecida. E o habitual home
simpático descompúxose e desapareceu de entre nós, quizais para ir refuxiarse
no seu dormitorio.
Porque alí, na súa cama, era o ser sutil e ben humorado que
deleitaba aos que el consentía que o visitásemos. Alí xurdía a ironía, a chispa,
a agudeza, a ocorrencia enxeñosa, e todo cambiaba. Un día o vilalbés Ramón Chao
preguntoulle se escribía para transmitir algunha mensaxe e el respondeu
escandalizado: «Non. Nunca. Como ben dixo Hemingway, para iso xa están os
carteiros». Tamén lle suxeriron poñer unha dentadura nova polas moitas fallas
de dentes que tiña. El respondeu, retranqueiro: «Eu tiña unha dentadura
excelente, pero regaleilla a Vargas Llosa».
Era moi
admirador da literatura de Faulkner, mais con quen tiña un parecido máis aló do
físico -que tamén- era con Saramago. Os dous eran doces e amables e tiñan unha
ollada moi comprensiva da calamidade que é o mundo. A mesma ollada que eu
percibira na expresión doce de Juan Rulfo, nacido na vella Nova Galicia
mexicana e autor de Pedro Páramo.
[Fonte: www.lavozdegalicia.es]
Sem comentários:
Enviar um comentário