La marca japonesa encara no ho fa a tots els articles i tampoc inclou la llengua catalana al web
La marca d'articles esportius ASICS ha començat a incloure el català a l'etiquetatge dels productes arran d'una petició de Plataforma per la Llengua. L'empresa japonesa es va comprometre la tardor del 2022 a incorporar-hi la llengua quan l'entitat l'hi va demanar, però no ha estat fins ara, un any després, que amb l'arribada dels productes de la nova temporada s'ha pogut comprovar que alguns productes ja l'inclouen. L'organització es felicita per l'avenç aconseguit, però reclama a la marca que faci extensiu l'etiquetatge en català a tots els productes i que incorpori la llengua al web.
Amb la incorporació del català en l'etiquetatge, ASICS comença a complir la llei i s'afegeix a la llista de marques de roba que etiqueten en català a instàncies de Plataforma per la Llengua, un conjunt de marques que sumen més del 65 % de la facturació del sector al mercat espanyol. L'entitat treballa des de fa més de quatre anys per normalitzar el català a la gran indústria del sector tèxtil, i en aquest període el català ha passat de ser-hi pràcticament residual a ser inclòs per marques amb més de dos terços de la facturació del sector. Malgrat que en el conjunt del sector, la posició del català ha millorat molt, en l'àmbit esportiu la situació és molt diferent i ASICS és tan sols la primera gran marca internacional que l'incorpora. Justament el tèxtil esportiu és el nou objectiu de lobbisme de l'entitat per als pròxims anys.
Pel que fa al conjunt del sector, la incorporació del català a l'etiquetatge de les grans marques a instàncies de Plataforma per la Llengua va començar la primavera del 2019 quan el grup Inditex va incloure'l en marques com Zara, Zara Home, Bershka, Stradivarius, Pull&Bear, Massimo Dutti, Oysho, Lefties i Uterqüe. Però la llista de marques que n'han seguit els passos és llarga i, ara mateix, entre les marques que facturen més, ja inclouen el català Mango, Bobo Choses, Bóboli, Punto Blanco, Punto Roma, Desigual, Canada House, Tinny Cotons, Cortefiel, Pedro del Hierro, Springfield, Women'secret, H&M, Primark, Venca, SystemAction i Uniqlo, a més de Calzedonia, Intimissimi, Tezenis i Falconeri, del grup vènet Calzedonia. La darrera incorporació a aquesta llista va ser aquest estiu passat Custo Barcelona.
El català, absent del web i en l'etiquetatge d'alguns productes
Per a l'entitat, tot i que és una bona notícia que ASICS comenci a respectar els drets lingüístics dels consumidors catalanoparlants en l'etiquetatge, cal que l'aposta per la llengua de l'empresa s'estengui a tots els productes, atès que encara hi ha jerseis, jaquetes i calçat sense etiquetatge en català. A més, Plataforma per la Llengua també li demana que ofereixi el web en català, perquè, en un context en què augmenta la venda a través dels canals digitals, no siguin en va els avenços aconseguits pel que fa a l'atenció en català dels consumidors.
L'ONG del català continua treballant per estendre l'etiquetatge en català a altres marques i es fixa ara, sobretot, en les de moda esportiva, en què malauradament el català encara és residual. Cal tenir en compte que el Codi de consum de Catalunya obliga que les dades d'etiquetatge, instruccions, embalatges i manuals dels productes distribuïts a Catalunya, així com les factures i els pressupostos, siguin, com a mínim, en català i en el mateix format que la resta de llengües que hi apareguin.
[Font: www.racocatala.cat]
Sem comentários:
Enviar um comentário