terça-feira, 5 de junho de 2018

Expression : « Parler à la cantonade »


Parler sans s'adresser à quelqu'un en particulier
Origine
Au XVe siècle, le mot 'cantonade' désigne un angle de maison (le mot est emprunté au provençal 'cantonada' pour 'angle').

Au XVIIe siècle, il se spécialise dans le monde du théâtre où il désigne d'abord les côtés de la scène où, à l'époque, sont assis les spectateurs privilégiés.
Puis, ces emplacements, n'étant plus occupés par des spectateurs, il finit par désigner les coulisses.

La locution à la cantonade apparaît au milieu du XVIIIe siècle. Il s'agit alors d'un jeu scénique où l'acteur fait semblant de s'adresser à quelqu'un qui reste invisible, car placé dans les coulisses.

Le sens actuel est une métaphore venue de cet emploi théâtral. Les coulisses ont disparu, mais la personne qui parle à la cantonade ne vise pas non plus un interlocuteur précis, et ce d'autant moins que, souvent, aucune réponse n'est attendue.
Exemple
« (...) la patronne du café parut à la porte de l'arrière-salle réservée aux réunions, et cria, à la cantonade : "On demande Thibault au téléphone". »
Roger Martin du Gard - Les Thibault - 1935
Ailleurs
Si vous souhaitez savoir comment on dit « Parler à la cantonade » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici
Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d’utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d’erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Pays
Langue
Expression équivalente
Traduction littérale


Allemagne
Etwas in die Menge rufen
Crier quelque chose dans la foule
Angleterre
To speak off
s'exprimer sans s'adresser à quelqu'un en particulier
Angleterre
to tell the whole world
Parler au monde entier
Catalogne
Parlar entre bastidors
Parler dans les coulisses
Espagne
Hablar a la galería
Parler à la galerie
Espagne
Hablar a los cuatro vientos
Parler aux quatre vents (= toutes directions)
Canada (Québec)
Parler dans le vent

Italie
Parlare ai quattro venti
Parler aux quatre vents
Pays-Bas
nl
een stadsomroeper (of "belleman") zijn
être (un) crieur de ville / crieur publique
Pays-Bas
nl
lallen
émettre des paroles sans grande utilité
Pays-Bas
nl
In de ruimte lullen
Déconner dans l'espace
Brésil
Falar aos 4 ventos
Parler aux 4 vents
Portugal
Falar entre os bastidores
Parler dans les coulisses
Roumanie
ro
A arunca vorbe în vânt
Jeter des paroles au vent


[Source : www.expressio.fr]

Nenhum comentário:

Postar um comentário