Écrit par s1allard |
Si je retourne à cette éternelle et ennuyeuse question des anglicismes au Québec, c’est que je suis toujours fasciné par ce clivage entre tout un discours anti-anglais des milieux québécois de la bien-parlance et la réalité quotidienne du foisonnement des emprunts à l’anglais chez les utilisateurs de la langue.
Je lis par exemple dans la Banque de terminologie de l’Office québécois de la langue française:
L'emprunt intégral à l'anglais pop-up de même que l'emprunt hybride fenêtre pop-up ne s'inscrivent pas dans la norme sociolinguistique du français au Québec. En outre, ils ne s'intègrent pas au système linguistique du français.
C’est bien mais qu’en est-il de l’usage réel de pop-up au Québec? Je vous laisse répondre par vos propres observations.
Ce paradoxe est particulièrement frappant chez les publicitaires québécois. Évidemment, la langue des annonces publicitaires québécoise est particulièrement soignée. Sus aux fautes et anglicismes.
Mais comment parlent les artisans de la publicité entre eux ?
Grâce à l’Internet qui a vraiment bouleversé pour ne pas dire chamboulé nos méthodes d’étudier l’utilisation de la langue, nous pouvons avoir un aperçu de la réalité langagière parlée de nos publicitaires québécois.
J’invite les lecteurs à visiter le site https://www.grenier.qc.ca/ un site professionnel de l’industrie québécoise de la publicité et de la communication. En fouillant un peu on trouvera une série de podcasts et de reportages.
Pour les amateurs d’anglicismes, les résultats sont ahurissants. L’explication est bien simple. L’anglais est la langue de l’innovation dans l’industrie de la publicité. Point à la ligne.
Pour voir comment nos artisans québécois de la publicité se nourrissent à même l’industrie américaine, il suffit de regarder des reportages vidéos sur la participation québécoise dans le congrès professionnel américain SXXW Interactive de mars 2018.
Qui dit tendances nouvelles dans l'industrie dit également tendances lexicales nouvelles. À suivre.
[Source : etatslangue.wordpress.com]
Sem comentários:
Enviar um comentário