sábado, 24 de outubro de 2015

Primeiro prémio em Paris de tradução de livros de língua portuguesa para francês

O primeiro Prémio Gulbenkian Books foi para a tradução francesa do livro do português António Lobo Antunes "Que cavalos são aqueles que fazem sombra no mar?". Trata-se de uma tradução de Dominique Nedellec.

Atribuição do Prémio Gulbenkian Books em Paris a 15 de outubro 
e 2015, Dominique Nedellec, é o terceiro a contar da direita

Por Miguel Martins

Este é um prémio para a melhor tradução em francês de uma obra escrita em português e editada no mercado gal, uma distinção atribuída de dois em dois anos pela delegação parisiense da Fundação Calouste Gulbenkian com a revista "Books".


[Fonte: www.portugues.rfi.fr

Sem comentários:

Enviar um comentário