quarta-feira, 13 de setembro de 2017

coure’s v pron

Primera documentació: 5/11/1990


semàntic
Contextos
Però ella, dona intel·ligent i advocada prestigiosa, posarà el pessic de sal a tot allò que es cogui a la Casa Blanca. [Avui, 8/02/1993]
Som a la plaça de Ripoll on es cou el festival, que té un alt valor social. [País km0 (La Xarxa), 19/07/2016]
Observacions
El verb transitiu i intransitiu coure significa ‘preparar un aliment mitjançant un procés tèrmic’, i més enllà de l’àmbit culinari i en sentit figurat, ‘produir una sensació dolorosa anàloga a la d’una cremada a algú’ o ‘produir desfici, intranquil·litat, disgust’. Des de fa uns anys, l’Observatori ha recollit aquest verb en forma pronominal i amb un nou significat metafòric, canviant els aliments per trames: ‘preparar-se en secret o tramar alguna cosa de la qual hi ha algun indici’.


[Font: neolosfera.wordpress.com]

Sem comentários:

Enviar um comentário