Primera documentació: 22/11/2001
Tipus | manlleu de l’anglès |
Contextos | No tenim constància de qui va ser la persona que va inventar el botó de reset del PC, però aquest ja existia en els anomenats minis dels anys 60 i 70. [El Periódico, 18/07/2003] |
De Meo també ha remarcat que “la indústria de l’automobilisme viu un moment de reset, i la relació amb el client també està canviant; estem convençuts que tenim molt més a guanyar que no pas a perdre en aquesta transformació”, ha assegurat el president de la companyia. [Ara, 27/02/2017] | |
Observacions | En anglès, el verb to reset significa ‘reprendre, restaurar, tornar a començar’. En l’àmbit de la informàtica, com a substantiu s’utilitza aquest terme per designar l’acció que consisteix a posar a zero o a iniciar de nou el sistema d’un ordinador o un altre aparell electrònic. Com a alternativa al manlleu, el Termcat proposa fer servir inicialització, mot que ja recullen les obres lexicogràfiques i que deriva del verb inicialitzar (‘realitzar les operacions d’endegament apropiades quan es fa l’arrencada del sistema o quan es comença l’execució d’una feina o programa’).
No obstant això, l’Observatori també ha recollit l’ús figurat d’aquest anglicisme, tal com es pot veure en el segon context, i que fa referència quan algú o alguna cosa torna a començar la seva activitat després d’una pausa.
|
[Font: neolosfera.wordpress.com]
Sem comentários:
Enviar um comentário